slice
A2얇게 썬 조각; 얇게 썰다; 전체 중 한 부분
noun명사
- 1
verb동사
- 1
noun명사
- 1
몫, 부분 — 전체 양이나 활동, 돈 등에서 차지하는 한 부분이나 몫B2〔general〕
a share or part of a larger amount, activity, or situation
The company wants a bigger slice of the market.
그 회사는 시장에서 더 큰 몫을 원한다.
Rent takes a large slice of my salary.
월세가 내 월급의 큰 부분을 차지한다.
유의어share, proportion
반의어whole
verb동사
- 1
noun명사
- 1
verb동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
piece는 ‘조각’을 넓게 가리키는 일반어이고, slice는 보통 칼 등으로 얇고 납작하게 잘라 낸 조각이라는 느낌이 강합니다. portion은 먹을 양이나 배정된 몫에 초점이 있고, share는 나누어 가진 지분이나 비율에 초점이 있습니다.
음식에는 a slice of bread/pizza/cake처럼 자주 씁니다. ‘a slice of the market’처럼 비즈니스 문맥에서는 시장 점유 부분을 뜻합니다. 골프나 테니스에서는 공에 회전을 주어 휘거나 낮게 가게 하는 샷을 뜻하는 스포츠 용어로도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- piece
- 더 넓은 뜻의 ‘조각’으로, 반드시 얇거나 납작하지는 않다.
- portion
- 먹거나 나누어 주는 ‘분량’에 초점이 있다.
- cut
- 일부 스포츠에서 회전을 준 샷을 뜻하지만, slice보다 덜 일반적일 수 있다.
- carve
- 고기나 나무 등을 정교하게 자르거나 조각한다는 느낌이 강하다.
- share
- 나누어 가진 비율이나 지분을 더 직접적으로 나타낸다.
- proportion
- 전체에서 차지하는 비율을 더 형식적·수량적으로 말한다.
- slash
- 세게 긋거나 찢듯이 베는 느낌이 더 강하다.
- spin
- 공에 회전을 준다는 넓은 뜻이며, slice처럼 특정한 샷 종류를 꼭 뜻하지는 않는다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a slice of bread빵 한 조각
- a slice of pizza피자 한 조각
- a slice of the market시장의 한 부분; 시장 점유분
- slice of life일상생활의 단면
adj+noun
- a thin slice얇은 조각
- backhand slice백핸드 슬라이스
verb+noun
- slice the onions양파를 얇게 썰다
verb+noun+adv
- slice something thinly무엇을 얇게 썰다
verb+prep+noun
- slice through something무엇을 베고 지나가다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 slice는 앵글로프랑스어 또는 고프랑스어의 ‘쪼개진 조각, 파편’을 뜻하는 말에서 온 것으로 보며, 더 거슬러 올라가면 게르만어계의 ‘찢다, 가르다’와 관련이 있습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 잘 나누지 않는 단일 형태소입니다.
💡 피자 한 판을 칼로 ‘슥’ 잘라 낸 얇은 한 조각을 떠올리면 slice의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1300