Dandy up
구동사C2informal옷차림이나 장소를 말쑥하고 멋지게 꾸미다
phrasal verb구동사
- 1
멋지게 차려입히다, 멋을 내다 — 사람을 멋지거나 화려하게 차려입히다; 멋을 내다C2
to dress someone, or yourself, in a smart, stylish, or slightly showy way
He dandied himself up in a bright waistcoat and polished shoes.
그는 밝은 조끼와 반짝이는 구두로 한껏 멋을 냈다.
They dandied the children up for the wedding.
그들은 결혼식에 가려고 아이들을 말쑥하게 차려입혔다.
- 2
말쑥하게 꾸미다, 보기 좋게 꾸미다 — 장소나 사물을 더 말쑥하고 보기 좋게 꾸미다C2
to make a place or thing look neater, smarter, or more attractive
They dandied up the old café with mirrors, flowers, and fresh paint.
그들은 거울, 꽃, 새 페인트로 낡은 카페를 보기 좋게 꾸몄다.
A few ribbons and candles will dandy the table up nicely.
리본 몇 개와 촛불이면 식탁을 꽤 멋지게 꾸밀 수 있을 것이다.
유의어spruce up, smarten up, decorate
반의어mess up, strip down
뉘앙스 · 쓰임
“dress up”은 일반적으로 격식 있게 차려입는다는 뜻이고, “spruce up”은 사람·장소를 깔끔하고 산뜻하게 손보는 느낌입니다. “dandy up”은 이 둘보다 훨씬 드물고 다소 옛스럽거나 장난스러운 어감이 있으며, 멋을 부리거나 약간 화려하게 꾸민다는 뉘앙스가 강합니다.
일상 회화에서는 자주 쓰이지 않으며, 문학적·구어적·유머러스한 맥락에서 보일 수 있습니다. 목적어가 있으면 “dandy the room up”처럼 분리될 수 있고, “dandy up the room”처럼 붙여 쓸 수도 있습니다. 사람에게는 “dandy oneself up”처럼 재귀적으로 쓰이거나, 더 흔하게는 “all dandied up”처럼 과거분사형 형용사로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dress up
- 가장 일반적인 표현으로, 격식 있는 옷을 입거나 평소보다 잘 차려입는다는 뜻이다.
- doll up
- 비격식 표현으로, 특히 외모를 예쁘거나 화려하게 꾸민다는 느낌이 강하다.
- spruce up
- 장소나 사물을 깔끔하고 산뜻하게 손본다는 뜻으로 가장 자연스럽고 흔하다.
- smarten up
- 더 단정하고 세련되어 보이게 만든다는 뜻이며, 영국 영어에서 특히 자연스럽다.
- decorate
- 장식하다라는 중립적 표현으로, ‘말쑥하게 멋을 낸다’는 “dandy up”의 장난스러운 어감은 없다.
반의어
- dress down
- 격식을 차리지 않고 수수하거나 편하게 입는다는 뜻으로 쓰일 수 있다.
- slob around
- 아주 편하고 단정하지 않은 차림으로 지낸다는 비격식 표현이다.
- mess up
- 어지럽히거나 엉망으로 만든다는 뜻이다.
- strip down
- 장식이나 불필요한 요소를 제거하여 단순하게 만든다는 뜻이다.