LC·Dict

de·mean

C1formal
/dɪˈmiːn/드물게 쓰임

사람의 품위·가치·존엄을 떨어뜨리다

verb동사

  1. 1

    비하하다, 깎아내리다, 모욕하다사람이나 집단, 일 등을 모욕하거나 낮추어 품위·가치·존엄을 떨어뜨리다C1general

    to make someone or something seem less valuable, less important, or less worthy of respect

    • The article demeaned the victims by blaming them for the crime.

      그 기사는 범죄의 책임을 피해자에게 돌려 그들의 존엄을 떨어뜨렸다.

    • Don’t use language that demeans people with disabilities.

      장애인을 깎아내리는 표현을 쓰지 마세요.

  2. 2

    품위를 떨어뜨리다, 체면을 깎다스스로 체면이나 품위를 떨어뜨리는 행동을 하다C1general

    to do something that makes you lose dignity or self-respect

    • He refused to demean himself by begging for attention online.

      그는 온라인에서 관심을 구걸하며 스스로 품위를 떨어뜨리기를 거부했다.

    • Taking an honest job does not demean you.

      정직한 일을 하는 것은 당신의 품위를 떨어뜨리지 않는다.

  3. 3

    처신하다, 행동하다문어적·고어적으로, 특정한 방식으로 처신하다C2literary

    to behave or conduct oneself in a particular way

    • In the historical novel, the knight demeaned himself bravely in battle.

      그 역사 소설에서 기사는 전투 중 용감하게 처신했다.

    • The ambassador demeaned herself with dignity throughout the crisis.

      그 대사는 위기 내내 품위 있게 처신했다.

    유의어behave, conduct oneself

    반의어misbehave

뉘앙스 · 쓰임

demean은 단순히 비판하다(criticize)보다 강하며, 상대의 존엄성이나 사회적 가치를 낮춘다는 느낌이 있습니다. belittle은 ‘하찮게 여기다’에 가깝고, humiliate는 상대가 실제로 창피함을 느끼게 하는 데 초점이 있습니다. degrade와 의미가 비슷하지만 demean은 말·태도·대우가 품위를 떨어뜨리는 경우에 특히 잘 어울립니다.

격식 있는 말이며 일상 대화보다는 글, 뉴스, 직장·정치·사회 문제 논의에서 자주 보입니다. 보통 타동사로 쓰여 demean someone/something 형태가 많고, demean oneself 또는 demean yourself처럼 재귀대명사와 함께 자주 쓰입니다. mean의 동사 ‘의미하다’와는 관련 없는 뜻이므로 혼동하지 마세요.

유의어 뉘앙스 비교

degrade
품위나 지위를 낮춘다는 뜻으로 매우 비슷하지만, 더 거칠고 심각하게 들릴 수 있습니다.
belittle
상대나 성과를 하찮게 보이게 한다는 뉘앙스가 강합니다.
humiliate
상대가 수치심이나 창피함을 느끼게 하는 결과에 더 초점이 있습니다.
lower yourself
자신의 기준이나 품위를 낮춘다는 일상적인 표현입니다.
debase yourself
자신을 도덕적·사회적으로 낮춘다는 매우 강하고 격식 있는 표현입니다.
behave
가장 일반적인 표현이며 격식이 낮습니다.
conduct oneself
특정 상황에서 어떻게 처신하는지를 말하는 격식 있는 표현입니다.

반의어

respect
상대의 가치나 존엄을 인정하고 존중한다는 뜻입니다.
honor
공식적이거나 진심 어린 방식으로 존경을 표한다는 뜻입니다.
dignify
행동이나 상황에 품위를 부여한다는 뜻입니다.
elevate
지위나 수준을 높인다는 다소 격식 있는 표현입니다.
misbehave
예의 없거나 부적절하게 행동한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • demean someone누군가의 품위를 떨어뜨리다
  • demean a group어떤 집단을 깎아내리다
  • demean the profession그 직업의 품위를 떨어뜨리다

verb+reflexive pronoun

  • demean yourself스스로 체면을 깎다

adjective+noun

  • demeaning comments모욕적이고 깎아내리는 발언

verb+infinitive

  • refuse to demean yourself스스로 품위를 떨어뜨리기를 거부하다

어원 · 암기 팁

[Old French]‘처신하다’라는 오래된 뜻은 고대 프랑스어 demener에서 왔으며, 이는 ‘이끌다, 다루다, 행동하게 하다’와 관련됩니다. 오늘날의 ‘품위를 떨어뜨리다’라는 뜻은 영어 mean의 ‘비천한, 낮은’이라는 의미와 de-의 ‘아래로’라는 느낌이 결합해 굳어진 것으로 설명됩니다.

de-는 ‘아래로, 낮추어’의 느낌을 주고, mean은 여기서 ‘낮은, 비천한’이라는 형용사 의미와 연결해 이해할 수 있습니다.

💡 de-를 ‘down’으로, mean을 ‘비열한/낮은’으로 기억하면 demean = 누군가를 아래로 끌어내려 품위를 낮추다로 외우기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1600