LC·Dict

at peace

숙어B2
US/ət ˈpiːs/UK

마음이 평온한, 또는 평화로운 상태에 있는

phrase

  1. 1

    평온한, 마음이 평화로운걱정, 두려움, 내적 갈등이 없이 마음이 평온한 상태인B2

    calm and free from worry, fear, or inner conflict

    • After years of guilt, she finally felt at peace.

      수년간 죄책감에 시달린 뒤, 그녀는 마침내 마음의 평온을 느꼈다.

    • I feel most at peace when I am walking by the sea.

      나는 바닷가를 걸을 때 가장 마음이 평온하다.

  2. 2

    화해한, 받아들인누군가와 화해했거나 어떤 상황을 받아들여 더 이상 갈등하지 않는B2

    having accepted someone or something, so that there is no longer conflict

    • He is at peace with his past now.

      그는 이제 자신의 과거를 받아들이고 평온해졌다.

    • The two brothers are finally at peace with each other.

      그 두 형제는 마침내 서로 화해했다.

  3. 3

    평화로운, 평화 상태인국가나 집단이 전쟁이나 싸움 없이 평화로운 상태인B2

    not at war or in conflict; in a peaceful state

    • The two nations have been at peace for more than fifty years.

      그 두 나라는 50년 넘게 평화 상태를 유지해 왔다.

    • The region was at peace after the treaty was signed.

      조약이 체결된 후 그 지역은 평화로워졌다.

뉘앙스 · 쓰임

“calm”은 순간적으로 차분한 상태를 넓게 말하지만, “at peace”는 더 깊은 내적 안정감이나 받아들임을 강조합니다. “peaceful”은 장소나 분위기가 조용하고 평화롭다는 뜻으로도 많이 쓰이며, “at peace”는 보통 사람이 느끼는 심리 상태나 관계의 화해 상태에 더 잘 어울립니다.

보통 be, feel, seem, look 같은 동사와 함께 “be/feel at peace”처럼 씁니다. “At peace with someone/something”은 사람과 화해했거나 상황을 받아들였다는 뜻입니다. 죽음과 관련해 쓸 때는 완곡하고 위로하는 표현이지만, 너무 가벼운 상황에는 과하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

calm
더 일반적이고 일시적인 차분함에도 쓸 수 있습니다.
serene
문어적이고 우아한 느낌이 있으며 깊고 고요한 평온을 강조합니다.
content
걱정 없음보다 현재 상황에 만족한다는 의미가 더 강합니다.
reconciled
관계나 상황을 받아들이거나 화해했다는 의미가 더 직접적입니다.
on good terms
주로 사람 사이의 관계가 좋다는 뜻이며 내적 평온의 의미는 약합니다.
accepting
상황을 받아들이는 태도에 초점이 있고 평온함은 문맥에 따라 달라집니다.
peaceful
장소나 분위기가 조용하고 평화롭다는 뜻으로도 넓게 쓰입니다.
not at war
전쟁 중이 아니라는 사실을 직접적으로 말하는 중립적 표현입니다.

반의어

anxious
걱정이나 불안으로 마음이 편치 않은 상태를 말합니다.
troubled
문제나 걱정 때문에 마음이 괴로운 상태를 나타냅니다.
restless
가만히 있지 못하고 불안하거나 초조한 느낌을 강조합니다.
in conflict
전쟁뿐 아니라 정치적·사회적 갈등에도 쓸 수 있습니다.
estranged
가족이나 가까운 사람과 소원해진 상태를 강조합니다.
unreconciled
아직 화해하거나 받아들이지 못한 상태를 뜻합니다.
at war
국가나 집단이 전쟁 중인 상태를 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[Middle English / Old French / Latin]“Peace”는 중세 영어 pees를 거쳐 고대 프랑스어 pais, 라틴어 pax에서 온 말로, ‘평화, 합의, 안정’을 뜻했습니다. “At peace”는 문자 그대로 ‘평화의 상태에 있다’는 뜻에서 마음의 평온, 관계의 화해, 전쟁이 없는 상태를 나타내는 고정 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘peace 안에(at) 있다’고 생각하면, 바깥의 소란이나 마음속 갈등에서 벗어나 조용한 상태라는 의미를 떠올리기 쉽습니다.