Fight off
구동사B2공격·질병·감정 등을 물리치거나 이겨 내다
phrasal verb구동사
- 1
물리치다, 격퇴하다 — 공격자나 위협을 싸워서 물리치다B2
to defend yourself against an attacker or threat and force them away
She managed to fight off the attacker and call for help.
그녀는 가까스로 공격자를 물리치고 도움을 요청했다.
The soldiers fought the enemy off until reinforcements arrived.
군인들은 지원군이 도착할 때까지 적을 막아 냈다.
- 2
이겨 내다, 떨쳐 내다 — 질병, 졸음, 감정, 유혹 등을 애써 이겨 내다B2
to resist or overcome an illness, feeling, temptation, or unwanted condition
I'm trying to fight off a cold before the trip.
나는 여행 전에 감기를 떨쳐 내려고 애쓰고 있다.
He drank another coffee to fight off sleep.
그는 잠을 쫓으려고 커피를 한 잔 더 마셨다.
유의어resist, shake off, overcome
반의어succumb to, give in to
뉘앙스 · 쓰임
fight back은 공격을 받았을 때 ‘반격하다’에 초점이 있고, fight off는 결과적으로 상대나 문제를 ‘물리쳐 떨쳐내다’에 초점이 있습니다. ward off는 더 격식 있고 예방적으로 ‘막아 내다’라는 느낌이 강하며, shake off는 감정·질병 등을 ‘털어내다’라는 더 가벼운 뉘앙스가 있습니다.
물리적 공격, 질병, 졸음, 유혹, 불안, 비판 등 원치 않는 것을 견디거나 제거하는 상황에서 씁니다. 타동사 구동사이므로 보통 목적어가 필요하며, fight off the attacker와 fight the attacker off 모두 가능하지만 fight him off처럼 대명사는 가운데에 와야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- repel
- 더 격식 있는 표현으로, 공격이나 침입을 밀어내어 막는다는 느낌이 강합니다.
- drive off
- 상대를 쫓아내거나 물러가게 만드는 결과에 더 초점이 있습니다.
- ward off
- 위험이나 공격을 미리 막아 내는 예방적 뉘앙스가 더 강합니다.
- resist
- 유혹이나 압력에 굴하지 않는다는 일반적인 의미로, fight off보다 덜 생생합니다.
- shake off
- 감정이나 가벼운 병을 털어낸다는 느낌으로, fight off보다 덜 치열할 수 있습니다.
- overcome
- 어려움이나 문제를 성공적으로 극복한다는 결과에 더 초점이 있습니다.
반의어
- give in
- 저항하지 못하고 굴복하거나 양보한다는 뜻입니다.
- surrender
- 싸움을 포기하고 공식적으로 항복한다는 더 직접적이고 강한 표현입니다.
- succumb to
- 병, 유혹, 압력 등에 결국 굴복한다는 격식 있는 표현입니다.
- give in to
- 유혹이나 감정에 더 이상 저항하지 않고 따르게 된다는 뜻입니다.