LC·Dict

fish up

구동사C2
US/fɪʃ ʌp/UK

찾거나 건져 올리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    건져 올리다, 찾아 건지다물속이나 깊숙한 곳에서 무엇을 찾아 건져 올리다C2

    to find and pull something up from water, a container, or another place where it is partly hidden

    • The boy fished up a rusty coin from the bottom of the fountain.

      그 소년은 분수 바닥에서 녹슨 동전 하나를 건져 올렸다.

    • She fished her phone up from the depths of her backpack.

      그녀는 배낭 깊숙한 곳에서 휴대폰을 찾아 꺼냈다.

    유의어fish out, retrieve, pull up

    반의어drop, lose

  2. 2

    찾아내다, 끄집어내다잊혔거나 찾기 어려운 정보·기억 등을 애써 찾아내다C2

    to find or bring back information, memories, or facts that are difficult to remember or locate

    • The reporter fished up an old interview that contradicted the minister's statement.

      그 기자는 장관의 발언과 모순되는 오래된 인터뷰를 찾아냈다.

    • I tried to fish the name up from memory, but I couldn't remember it.

      나는 기억 속에서 그 이름을 떠올려 보려 했지만 기억해 낼 수 없었다.

    유의어dig up, dredge up, unearth

    반의어suppress, bury

뉘앙스 · 쓰임

“fish out”은 ‘안에서 찾아 꺼내다’라는 가장 일반적인 표현이고, “fish up”은 아래쪽이나 깊은 곳에서 위로 끌어올린다는 느낌이 더 강하지만 덜 흔합니다. “dig up”은 땅을 파서 찾아내거나 정보를 찾아내는 느낌이고, “dredge up”은 오래되었거나 불쾌한 기억·정보를 다시 끄집어낸다는 뉘앙스가 강합니다.

드물고 다소 문어적이거나 묘사적인 표현입니다. 목적어가 대명사이면 반드시 가운데에 와서 “fish it up”처럼 쓰고, 일반 명사이면 “fish up the key”와 “fish the key up”이 모두 가능합니다. 실제 회화에서는 대부분 “fish out”을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

fish out
같은 의미로 훨씬 더 흔하며, ‘안에서 꺼내다’에 초점이 있다.
retrieve
더 일반적이고 격식 있는 표현으로, ‘되찾다·회수하다’라는 의미가 넓다.
pull up
위로 잡아당기는 동작 자체에 초점이 있고, 찾는 과정의 느낌은 약하다.
dig up
자료나 사실을 조사해서 찾아낸다는 느낌이 더 강하고 더 흔하다.
dredge up
특히 오래되었거나 불쾌한 기억·사실을 다시 끄집어낸다는 부정적 뉘앙스가 있다.
unearth
숨겨져 있던 사실을 발견한다는 의미로 더 격식 있고 문어적이다.

반의어

drop
손에서 떨어뜨리거나 아래로 떨어지게 한다는 반대 방향의 동작이다.
lose
무엇을 찾지 못하게 되거나 잃어버리는 상태를 나타낸다.
suppress
정보나 감정을 드러나지 않게 억누르는 의미이다.
bury
사실이나 기억을 감추거나 잊히게 한다는 비유적 의미로 쓰일 수 있다.