LC·Dict

Flame up

구동사B2
US/fleɪm ʌp/UK보통

불길이나 감정·갈등이 갑자기 거세지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    확 타오르다, 불길이 세지다불길이 갑자기 세지거나 확 타오르다B2

    if a fire flames up, it suddenly burns more strongly or produces larger flames

    • The fire flamed up when the wind changed direction.

      바람의 방향이 바뀌자 불길이 갑자기 거세졌다.

    • Oil spilled onto the grill and the flames flamed up.

      기름이 그릴 위로 쏟아지자 불길이 확 타올랐다.

  2. 2

    격해지다, 불붙다분노, 논쟁, 폭력, 긴장 등이 갑자기 격해지다C1

    if anger, conflict, violence, or tension flames up, it suddenly becomes stronger or more intense

    • Tempers flamed up during the meeting.

      회의 중에 사람들의 화가 갑자기 치밀어 올랐다.

    • Violence flamed up again after the ceasefire broke down.

      휴전이 결렬된 뒤 폭력이 다시 격화되었다.

뉘앙스 · 쓰임

flare up과 매우 비슷하지만, flare up이 불, 병, 통증, 분쟁 등에 폭넓게 쓰이는 더 일반적인 표현인 반면, flame up은 실제 불길이 떠오르는 이미지가 더 강하고 약간 더 묘사적입니다. blaze up은 불이 크게 활활 타오르는 느낌이 더 강하며, erupt는 감정이나 폭력이 폭발적으로 터지는 느낌을 강조합니다. die down은 반대로 불길이나 감정이 잦아드는 뜻입니다.

실제 불을 묘사할 때는 캠프파이어, 가스불, 기름에 붙은 불 등이 갑자기 커지는 상황에 자연스럽습니다. 비유적으로는 anger flamed up, violence flamed up처럼 감정이나 갈등이 갑자기 격해지는 맥락에서 쓰며, 일상 대화보다는 서술적 글쓰기나 뉴스·문학적 문맥에서 비교적 자주 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

flare up
감정, 분쟁, 병세 등이 갑자기 악화되거나 격해질 때 가장 흔히 쓰는 표현입니다.
blaze up
불이 매우 밝고 세게 활활 타오르는 느낌을 더 강하게 줍니다.
burst into flames
갑자기 불이 붙어 화염에 휩싸이는 순간을 더 강조합니다.
erupt
감정이나 폭력, 논쟁이 폭발하듯 갑자기 터져 나오는 느낌이 강합니다.
intensify
격해지다라는 일반적이고 비교적 격식 있는 표현으로, 불길의 이미지는 없습니다.

반의어

die down
강도나 소란이 서서히 약해지는 느낌을 줍니다.
go out
불이 완전히 꺼지는 뜻입니다.
calm down
사람이나 상황이 진정되는 뜻으로 일상적입니다.
subside
감정, 통증, 소동 등이 점차 가라앉는다는 비교적 격식 있는 표현입니다.