LC·Dict

Freeze out

구동사C1
US/friːz aʊt/UK보통

누군가를 일부러 배제하거나 따돌리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    따돌리다, 소외시키다누군가를 모임·활동·대화 등에 끼워 주지 않거나 차갑게 대해 일부러 소외시키다C1

    to deliberately exclude someone from a group, activity, conversation, or relationship, often by being cold or unfriendly toward them

    • After the argument, her colleagues froze her out of the project.

      그 말다툼 이후 동료들은 그녀를 그 프로젝트에서 따돌렸다.

    • He felt he was being frozen out because nobody invited him to the meetings.

      아무도 그를 회의에 초대하지 않아서 그는 자신이 배제되고 있다고 느꼈다.

  2. 2

    배제하다, 밀어내다경쟁자나 반대자를 기회·자원·영향력에서 배제하여 밀어내다C1

    to force a person, company, or rival out of a position, market, or opportunity by denying them access, support, or influence

    • Small suppliers complained that the new rules would freeze them out of the market.

      소규모 공급업체들은 새 규정이 자신들을 시장에서 밀어낼 것이라고 불평했다.

    • The party leadership tried to freeze out candidates who criticized the president.

      당 지도부는 대통령을 비판한 후보들을 배제하려고 했다.

뉘앙스 · 쓰임

shut out은 참여나 접근을 막는다는 뜻이 더 넓고 물리적·정보적 차단에도 쓸 수 있습니다. ostracize는 공동체가 사람을 집단적으로 따돌린다는 더 격식 있고 강한 표현입니다. squeeze out은 특히 경쟁이나 사업에서 압박을 통해 밀어낸다는 뉘앙스가 강하고, freeze out은 차갑게 대하거나 기회를 주지 않아 소외시키는 느낌이 두드러집니다.

주로 freeze someone out, freeze someone out of something 형태로 씁니다. 대명사 목적어는 반드시 동사와 부사 사이에 와서 freeze him out처럼 말하며, freeze out him은 자연스럽지 않습니다. 수동태 be frozen out, get frozen out도 매우 흔하며, '회의에서 배제되다', '팀에서 따돌림당하다'처럼 번역할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

exclude
가장 일반적인 표현으로, 감정적 냉담함의 뉘앙스는 freeze out보다 약할 수 있습니다.
shut out
참여·접근·정보를 막는 뜻이 넓으며, 반드시 사회적으로 차갑게 대한다는 의미는 아닙니다.
ostracize
공동체나 집단이 사람을 따돌리는 의미가 강하고 더 격식 있는 표현입니다.
push out
누군가를 자리나 조직에서 밀어낸다는 직접적인 느낌이 더 강합니다.
squeeze out
압박이나 경쟁을 통해 서서히 몰아낸다는 사업·경제적 뉘앙스가 강합니다.
edge out
근소한 차이나 점진적 경쟁을 통해 밀어낸다는 뜻으로, 차가운 배제의 느낌은 덜합니다.

반의어

include
누군가를 활동이나 집단에 포함시키는 가장 일반적인 반대말입니다.
welcome in
따뜻하게 받아들인다는 긍정적·친근한 뉘앙스가 있습니다.
bring in
누군가를 참여시키거나 조직·과정 안으로 끌어들인다는 뜻입니다.
support
배제하지 않고 도움이나 지지를 제공한다는 의미입니다.