LC·Dict

Gin up

구동사C1informal
US/ˈdʒɪn ʌp/UK가끔 쓰임

흥미·지지·논란 등을 일부러 만들어 내거나 부추기다

phrasal verb구동사

  1. 1

    조성하다, 고조시키다지지·관심·열기·흥분 등을 의도적으로 만들어 내거나 끌어올리다C1

    to deliberately create or increase support, interest, enthusiasm, excitement, or activity

    • The campaign tried to gin up support among younger voters.

      그 선거 운동은 젊은 유권자들의 지지를 끌어내려고 했다.

    • The company released a teaser video to gin up interest in the new product.

      그 회사는 신제품에 대한 관심을 높이기 위해 티저 영상을 공개했다.

  2. 2

    조장하다, 부풀리다논란·분노·공포 등을 일부러 조성하거나 부풀리다C1

    to create or stir up controversy, anger, fear, or another strong reaction, often in an artificial or exaggerated way

    • Some commentators accused the newspaper of ginning up fear about immigration.

      일부 논평가들은 그 신문이 이민에 대한 공포를 일부러 조장한다고 비난했다.

    • The rumor was ginned up online to damage her reputation.

      그 소문은 그녀의 평판을 해치려고 온라인에서 일부러 만들어져 퍼졌다.

뉘앙스 · 쓰임

drum up은 손님·지지·사업 등을 애써 모은다는 비교적 중립적인 느낌이 강하고, whip up은 감정이나 열기를 빠르게 강하게 부추긴다는 느낌이 있습니다. gin up은 이 둘과 비슷하지만, 정치·언론·홍보 맥락에서 ‘인위적으로 만들어 내다’ 또는 ‘부풀리다’라는 뉘앙스가 더 자주 붙습니다. generate보다 훨씬 비격식적이며, manufacture support/outrage처럼 부정적 의미로도 쓰일 수 있습니다.

주로 미국 영어의 정치, 언론, 마케팅, 비즈니스 맥락에서 많이 쓰입니다. gin up support, gin up enthusiasm, gin up interest, gin up controversy, gin up outrage 같은 결합이 흔합니다. 일상 회화에서도 가능하지만 영국 영어 학습자에게는 다소 미국식이고 관용적인 표현으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

drum up
지지·관심·사업 등을 애써 모은다는 뜻으로, gin up보다 덜 인위적이거나 덜 부정적으로 들릴 수 있습니다.
generate
더 일반적이고 중립적인 표현이며, gin up보다 격식적입니다.
whip up
감정·흥분·열기를 빠르게 강하게 부추긴다는 느낌이 더 큽니다.
stir up
감정이나 문제를 일으키거나 자극한다는 뜻으로, gin up과 비슷하지만 더 널리 쓰입니다.
manufacture
논란·동의·분노 등을 ‘조작해 만들어 내다’라는 부정적이고 인위적인 느낌이 더 강합니다.
fuel
이미 있는 감정이나 논란을 더 키운다는 뜻이 강하며, 처음부터 만들어 낸다는 의미는 약할 수 있습니다.

반의어

dampen
열기·흥분·기대 등을 낮추거나 약하게 만든다는 뜻입니다.
discourage
지지나 참여를 북돋우는 것이 아니라 하지 못하게 하거나 의욕을 꺾는다는 뜻입니다.
calm down
흥분·분노·불안을 가라앉힌다는 뜻입니다.
defuse
긴장·갈등·위험한 상황을 완화하거나 진정시킨다는 뜻입니다.