Hang together
구동사C1서로 잘 맞아 일관성이 있거나, 사람들이 단결하다
phrasal verb구동사
- 1
앞뒤가 맞다, 일관되다 — 이야기, 주장, 설명, 계획 등의 여러 부분이 서로 맞아 전체적으로 일관성이 있다C1
If ideas, facts, explanations, or parts of something hang together, they are consistent and form a reasonable whole.
Her explanation sounds impressive, but the details don't really hang together.
그녀의 설명은 그럴듯하게 들리지만, 세부 내용은 사실 앞뒤가 잘 맞지 않는다.
The film is beautifully shot, but the plot doesn't hang together.
그 영화는 영상미는 뛰어나지만 줄거리가 전체적으로 잘 맞아떨어지지 않는다.
- 2
단결하다, 뭉치다 — 사람들이 어려운 상황에서도 서로 돕고 단결하다C1
If people hang together, they stay united and support one another, especially in a difficult situation.
If the team hangs together, they still have a chance of winning the championship.
팀이 계속 단결한다면 아직 우승할 가능성이 있다.
During the crisis, the community hung together and helped the families who had lost their homes.
위기 동안 그 지역 사회는 똘똘 뭉쳐 집을 잃은 가족들을 도왔다.
뉘앙스 · 쓰임
hold together도 ‘논리적으로 유지되다/무너지지 않다’라는 뜻이 있어 비슷하지만, hang together는 여러 부분이 서로 맞아 전체적으로 일관된다는 느낌이 더 강합니다. make sense는 더 일반적으로 ‘이해되다’라는 뜻이고, hang together는 구조나 세부 내용들이 서로 맞물리는지에 초점이 있습니다. stick together는 주로 사람들이 서로 충성하거나 돕는다는 뜻으로, 사람의 단결을 말할 때 hang together와 겹치지만 더 구어적이고 감정적인 느낌이 있습니다.
주로 argument, explanation, story, theory, plan, evidence 같은 명사와 함께 쓰입니다. ‘The story doesn’t hang together’처럼 부정문으로 쓰면 ‘이야기의 앞뒤가 맞지 않는다’라는 자연스러운 표현입니다. 사람에 대해 쓸 때는 팀, 가족, 집단이 위기 속에서 단결한다는 의미가 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hold together
- 논리나 구조가 무너지지 않고 유지된다는 뜻으로 매우 비슷하지만, hang together는 여러 부분이 서로 맞아 일관된다는 느낌이 더 강합니다.
- make sense
- 더 일반적으로 ‘이해되다, 말이 되다’라는 뜻이며, hang together보다 구조적 일관성의 뉘앙스가 약합니다.
- add up
- 주로 사실, 숫자, 설명이 논리적으로 맞는다는 뜻이며 부정문에서 ‘뭔가 이상하다’는 느낌으로 자주 쓰입니다.
- stick together
- 사람들이 서로 곁을 지키고 돕는다는 더 흔하고 구어적인 표현입니다.
- stand together
- 공통의 입장이나 목적을 위해 함께 버틴다는 의미가 강합니다.
- remain united
- 더 격식 있고 설명적인 표현입니다.
반의어
- fall apart
- 주장이나 설명이 검토를 받으면 논리적으로 무너진다는 뜻입니다.
- contradict itself
- 내용이 스스로 모순된다는 더 직접적이고 분석적인 표현입니다.
- split up
- 집단이 나뉘거나 흩어진다는 일반적인 표현입니다.
- fall out
- 사람들이 다투고 사이가 나빠진다는 뜻입니다.
- turn against each other
- 서로를 지지하지 않고 오히려 적대하게 된다는 더 강한 표현입니다.