LC·Dict

hedge in

구동사C1
US/hedʒ ɪn/UK가끔 쓰임

무엇을 둘러싸거나 자유롭게 움직이지 못하게 제한하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    둘러싸다, 에워싸다사람·장소·사물을 울타리나 장벽 등으로 둘러싸다B2

    to surround or enclose someone or something, especially with a hedge, fence, or barrier

    • Tall bushes hedged the path in on both sides.

      키 큰 덤불이 길 양쪽을 둘러싸고 있었다.

    • The small house was hedged in by trees and stone walls.

      그 작은 집은 나무와 돌담에 둘러싸여 있었다.

  2. 2

    제한하다, 속박하다규칙·상황·조건 등으로 사람의 자유, 선택, 행동을 제한하다C1

    to restrict someone’s freedom, choices, or actions by rules, conditions, or circumstances

    • The committee felt hedged in by strict government regulations.

      그 위원회는 엄격한 정부 규정에 얽매여 있다고 느꼈다.

    • She hated being hedged in by other people’s expectations.

      그녀는 다른 사람들의 기대에 갇혀 자유롭지 못한 것을 싫어했다.

뉘앙스 · 쓰임

“surround”는 단순히 둘러싸는 일반적인 표현이고, “enclose”는 안에 넣어 경계를 만드는 느낌이 강합니다. “hedge in”은 물리적으로 둘러싸는 의미도 있지만, 특히 압박감이나 제약 때문에 자유가 줄어드는 뉘앙스가 있습니다. “restrict”나 “limit”보다 다소 이미지가 강하고 문어적·비유적 맥락에서 자주 쓰입니다.

목적어가 명사일 때는 “hedge the garden in”처럼 분리할 수 있고, 대명사일 때는 “hedge it in”처럼 반드시 동사와 부사 사이에 둡니다. 실제 울타리뿐 아니라 법, 규정, 의무, 사회적 기대 등 추상적인 제약에도 쓸 수 있습니다. 수동태로 “They were hedged in by rules.”처럼 쓰면 ‘규칙에 얽매여 있었다’는 뜻이 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

enclose
경계를 만들어 안에 넣는다는 일반적인 의미로, “hedge in”보다 중립적입니다.
surround
사방을 둘러싼다는 가장 일반적인 표현이며, 제한의 느낌은 약할 수 있습니다.
fence in
울타리로 둘러싼다는 물리적 의미가 더 직접적입니다.
restrict
자유나 행동을 제한한다는 일반적인 표현으로, “hedge in”보다 이미지가 덜 강합니다.
limit
범위나 정도를 줄인다는 폭넓은 의미이며, 압박감은 상대적으로 약합니다.
constrain
외부 요인 때문에 행동이 제약된다는 다소 격식 있는 표현입니다.
hem in
사방에서 압박하거나 빠져나갈 수 없게 한다는 뜻으로 “hedge in”과 매우 가깝습니다.

반의어

open up
막히거나 둘러싸인 공간을 열어 더 넓거나 접근 가능하게 만든다는 뜻입니다.
release
갇히거나 제한된 상태에서 풀어 준다는 의미입니다.
free
제약이나 구속에서 벗어나게 한다는 의미입니다.
liberate
억압이나 구속에서 해방한다는 더 강하고 격식 있는 표현입니다.