Hitch up
구동사B2옷을 위로 끌어올리다; 말·트레일러 등을 연결하다
phrasal verb구동사
- 1
걷어 올리다, 끌어올리다 — 옷이나 옷의 일부를 손으로 잡아 더 위로 끌어올리다B2
to pull a piece of clothing, or part of it, higher, especially quickly or for practical reasons
He hitched up his trousers and waded across the stream.
그는 바지를 걷어 올리고 개울을 걸어서 건넜다.
She hitched her skirt up so that it would not drag in the mud.
그녀는 치마가 진흙에 끌리지 않도록 치마를 추켜올렸다.
- 2
연결하다, 걸어 연결하다 — 트레일러·마차·말 등을 다른 차량이나 장비에 걸어 연결하다B2
to fasten a trailer, cart, animal, or similar thing to something else so that it can be pulled
We hitched the trailer up to the truck before leaving the campsite.
우리는 캠핑장을 떠나기 전에 트레일러를 트럭에 연결했다.
The farmer hitched up the horses and set off for the fields.
농부는 말들을 마차에 매고 밭으로 출발했다.
뉘앙스 · 쓰임
pull up은 더 일반적으로 ‘위로 올리다’라는 뜻이고, hitch up은 손으로 잡아 조금 거칠거나 실용적으로 끌어올리는 느낌이 강합니다. attach나 connect는 단순히 ‘연결하다’라는 일반 동사인 반면, hitch up은 특히 트레일러·마차·말 등을 끌 수 있도록 걸어 연결하는 상황에 어울립니다.
일상적이고 중립적인 표현입니다. 옷에 쓸 때는 바지·치마·양말·소매 등을 걷거나 추켜올리는 장면에 자연스럽습니다. 연결의 의미에서는 보통 hitch something up to something 구조로 쓰며, 예를 들어 hitch the trailer up to the car처럼 말합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pull up
- 가장 일반적인 표현으로, hitch up보다 동작의 거칠거나 실용적인 느낌이 덜하다.
- tuck up
- 옷감을 접거나 끼워 넣어 올리는 느낌이 강하다.
- attach
- 단순히 붙이거나 연결한다는 일반적인 표현으로, 끌기 위한 연결이라는 뜻은 문맥에 따라 드러난다.
- connect
- 기계적·전기적 연결에도 널리 쓰이는 더 포괄적인 표현이다.
- couple
- 차량이나 기계 부품을 연결한다는 비교적 기술적인 표현이다.