Hop off
구동사B1차량이나 높은 곳에서 재빨리 내리다; 비격식적으로 그만 괴롭히다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
폴짝 내려오다 — 높은 곳이나 표면에서 폴짝 내려오다B1
to jump lightly down from a raised place or surface
The child hopped off the wall and ran home.
그 아이는 담장에서 폴짝 내려와 집으로 달려갔다.
The cat hopped off the sofa when it heard the door open.
고양이는 문이 열리는 소리를 듣고 소파에서 폴짝 내려왔다.
유의어jump off, climb down
- 3
괴롭히기를 그만두다, 비난을 멈추다 — 비격식·속어로, 누군가를 괴롭히거나 비난하는 것을 그만두다C1
informally or in slang, to stop bothering, criticizing, or pressuring someone
Hop off—I'm trying to concentrate.
그만 좀 해. 나 집중하려고 하잖아.
Everyone needs to hop off him and let him explain.
다들 그를 그만 몰아붙이고 설명하게 해 줘야 한다.
유의어leave alone, back off
뉘앙스 · 쓰임
get off보다 더 가볍고 빠르며 일상적인 느낌이 있습니다. jump off는 실제로 ‘뛰어내리다’라는 동작이 더 강하고, hop off는 짧고 가벼운 움직임을 강조합니다. dismount는 말·자전거 등에서 내릴 때 쓰는 더 격식 있거나 기술적인 표현입니다.
차량에서 내릴 때는 hop off the bus/train/bike처럼 off 뒤에 대상을 바로 붙이며, hop the bus off처럼 분리하지 않습니다. 명령문 Hop off!는 문맥에 따라 ‘내려!’ 또는 속어로 ‘그만 좀 해!’라는 뜻이 될 수 있으므로 상황에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- get off
- 가장 일반적인 표현으로, hop off보다 중립적이고 동작의 빠름이나 가벼움이 덜 드러납니다.
- dismount
- 말이나 자전거에서 내릴 때 쓰는 더 격식 있거나 기술적인 표현입니다.
- jump off
- hop off보다 더 힘차거나 높은 곳에서 뛰어내리는 느낌이 강합니다.
- climb down
- 폴짝 뛰는 것이 아니라 손발을 써서 조심스럽게 내려오는 느낌입니다.
- leave alone
- 더 중립적이고 덜 속어적인 표현입니다.
- back off
- 상대에게 물러나라고 하거나 압박을 멈추라는 뜻이 강하며, 다소 직접적입니다.