LC·Dict

Hop off

구동사B1
/hɑːp ɔːf//hɒp ɒf/

차량이나 높은 곳에서 재빨리 내리다; 비격식적으로 그만 괴롭히다

phrasal verb구동사

  1. 1

    훌쩍 내리다, 재빨리 내리다버스, 기차, 자전거 등에서 재빨리 또는 가볍게 내리다B1

    to get off a bus, train, bicycle, or similar vehicle quickly or casually

    • I hopped off the bus at the next stop.

      나는 다음 정류장에서 버스에서 내렸다.

    • She hopped off her bike and ran into the store.

      그녀는 자전거에서 내려 가게 안으로 뛰어 들어갔다.

    유의어get off, dismount

    반의어hop on, get on

  2. 2

    폴짝 내려오다높은 곳이나 표면에서 폴짝 내려오다B1

    to jump lightly down from a raised place or surface

    • The child hopped off the wall and ran home.

      그 아이는 담장에서 폴짝 내려와 집으로 달려갔다.

    • The cat hopped off the sofa when it heard the door open.

      고양이는 문이 열리는 소리를 듣고 소파에서 폴짝 내려왔다.

    유의어jump off, climb down

    반의어hop on, climb up

  3. 3

    괴롭히기를 그만두다, 비난을 멈추다비격식·속어로, 누군가를 괴롭히거나 비난하는 것을 그만두다C1

    informally or in slang, to stop bothering, criticizing, or pressuring someone

    • Hop off—I'm trying to concentrate.

      그만 좀 해. 나 집중하려고 하잖아.

    • Everyone needs to hop off him and let him explain.

      다들 그를 그만 몰아붙이고 설명하게 해 줘야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

get off보다 더 가볍고 빠르며 일상적인 느낌이 있습니다. jump off는 실제로 ‘뛰어내리다’라는 동작이 더 강하고, hop off는 짧고 가벼운 움직임을 강조합니다. dismount는 말·자전거 등에서 내릴 때 쓰는 더 격식 있거나 기술적인 표현입니다.

차량에서 내릴 때는 hop off the bus/train/bike처럼 off 뒤에 대상을 바로 붙이며, hop the bus off처럼 분리하지 않습니다. 명령문 Hop off!는 문맥에 따라 ‘내려!’ 또는 속어로 ‘그만 좀 해!’라는 뜻이 될 수 있으므로 상황에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

get off
가장 일반적인 표현으로, hop off보다 중립적이고 동작의 빠름이나 가벼움이 덜 드러납니다.
dismount
말이나 자전거에서 내릴 때 쓰는 더 격식 있거나 기술적인 표현입니다.
jump off
hop off보다 더 힘차거나 높은 곳에서 뛰어내리는 느낌이 강합니다.
climb down
폴짝 뛰는 것이 아니라 손발을 써서 조심스럽게 내려오는 느낌입니다.
leave alone
더 중립적이고 덜 속어적인 표현입니다.
back off
상대에게 물러나라고 하거나 압박을 멈추라는 뜻이 강하며, 다소 직접적입니다.

반의어

hop on
어떤 표면 위로 가볍게 올라가는 반대 동작입니다.
get on
버스, 기차, 자전거 등에 타다라는 가장 일반적인 반대 표현입니다.
climb up
손발을 써서 위로 올라가는 동작입니다.
pick on
누군가를 반복적으로 괴롭히거나 트집 잡는다는 뜻입니다.
pressure
누군가에게 압박을 가한다는 일반적인 표현입니다.