Jump off
구동사A2높은 곳이나 표면에서 뛰어내리다
phrasal verb구동사
- 1
뛰어내리다 — 어떤 표면, 높은 곳, 탈것 등에서 뛰어내리거나 뛰어서 벗어나다A2
to jump down from, or away from, a place, surface, vehicle, or object
The child jumped off the sofa and ran to the door.
그 아이는 소파에서 뛰어내려 문 쪽으로 달려갔다.
Don't jump off the wall; you might hurt your ankle.
그 벽에서 뛰어내리지 마. 발목을 다칠 수 있어.
- 2
눈에 띄다, 두드러지다 — 글, 이미지, 색 등이 눈에 확 띄다C1
if words, images, colours, or details jump off the page or screen, they are very noticeable
The bright red title jumps off the page.
선명한 빨간색 제목이 지면에서 확 눈에 띈다.
Her name jumped off the screen as soon as I opened the list.
명단을 열자마자 그녀의 이름이 화면에서 확 눈에 들어왔다.
뉘앙스 · 쓰임
“jump down”은 단순히 아래로 뛰어내리는 동작에 초점이 있고, “jump off”는 ‘붙어 있거나 올라가 있던 곳에서 벗어난다’는 느낌이 더 강합니다. “get off”는 뛰지 않고 내려오거나 하차하는 일반적인 표현이며, “leap off”는 더 힘차고 문어적인 느낌입니다.
사물이나 장소를 말할 때는 “jump off the chair/the wall/the bus”처럼 “off” 뒤에 둡니다. 움직이는 차나 높은 곳에서 뛰어내리는 상황에는 위험하다는 뉘앙스가 생길 수 있습니다. 명령문 “Jump off!”는 ‘뛰어내려!’라는 뜻으로도 자연스럽지만, 실제 상황에서는 안전을 확인해야 하는 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- jump down
- 아래쪽으로 뛰어내린다는 방향에 더 초점이 있음
- leap off
- 더 힘차고 극적인 느낌이며 약간 문어적임
- get off
- 뛰는 동작이 아니라 일반적으로 내려오거나 하차한다는 뜻
- stand out
- 가장 일반적인 표현으로, 주변과 달라 눈에 띈다는 뜻
- jump out
- “jump off the page/screen”과 매우 비슷하며 더 넓은 맥락에서 쓰임
- catch the eye
- 시선을 끈다는 의미가 강하고 긍정적 맥락에서 자주 쓰임
반의어
- jump on
- 어떤 표면이나 물체 위로 뛰어오르거나 올라탄다는 반대 방향의 의미
- climb up
- 뛰는 것이 아니라 손발을 써서 위로 올라간다는 뜻
- blend in
- 주변과 섞여 눈에 띄지 않는다는 뜻
- fade into the background
- 배경처럼 묻혀 주목받지 못한다는 뜻