LC·Dict

ink·ling

B2
US/ˈɪŋklɪŋ/UK드물게 쓰임

막연한 짐작, 어렴풋한 이해나 낌새

noun명사

  1. 1

    어렴풋한 생각, 짐작, 느낌어떤 사실이나 상황에 대한 희미한 생각, 짐작, 느낌B2general

    a slight or vague idea or feeling that something may be true

    • I had an inkling that something was wrong.

      나는 뭔가 잘못됐다는 어렴풋한 느낌이 있었다.

    • She had no inkling of how serious the problem was.

      그녀는 그 문제가 얼마나 심각한지 전혀 감을 잡지 못했다.

  2. 2

    암시, 낌새무엇을 조금 알 수 있게 해 주는 작은 암시나 낌새B2general

    a small sign or indication that gives a little information about something

    • His nervous smile gave me the first inkling of the truth.

      그의 불안한 미소가 나에게 진실의 첫 낌새를 주었다.

    • The early results offer an inkling of what may happen next.

      초기 결과는 다음에 무슨 일이 일어날지 약간의 단서를 제공한다.

    유의어hint, indication, clue

    반의어concealment, secrecy

뉘앙스 · 쓰임

inkling은 확실한 지식보다 훨씬 약하고 막연한 느낌입니다. hunch는 직감에 가깝고, suspicion은 의심이나 나쁜 일이 있다는 느낌이 더 강합니다. clue는 더 구체적인 단서이고, hint는 누군가가 주는 암시라는 느낌이 더 뚜렷합니다.

주로 an inkling of/about something 또는 an inkling that 절과 함께 씁니다. 부정문에서는 not have the slightest/faintest inkling처럼 써서 ‘전혀 모르다’라는 뜻을 강조할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

hunch
직감이나 예감이라는 느낌이 더 강함
suspicion
의심이나 불신의 뉘앙스가 더 강함
notion
막연한 생각이라는 뜻이지만 더 넓게 쓰임
hint
말이나 행동으로 주는 암시라는 느낌이 더 강함
indication
좀 더 객관적인 표시나 징후에 가까움
clue
문제를 풀거나 사실을 알아내는 구체적 단서에 가까움

반의어

certainty
의심 없는 확실한 앎이나 확신
knowledge
막연한 느낌이 아니라 실제로 알고 있는 상태
concealment
정보나 사실을 드러내지 않고 숨김
secrecy
정보가 공개되지 않고 비밀로 유지되는 상태

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • have an inkling어렴풋이 짐작하다
  • get an inkling어렴풋이 알게 되다

verb+noun+prep

  • give an inkling of something무엇의 낌새를 주다

noun+prep+noun

  • an inkling of the truth진실에 대한 어렴풋한 낌새

noun+that-clause

  • an inkling that something is wrong뭔가 잘못됐다는 어렴풋한 느낌

negative+determiner+noun

  • not the slightest inkling조금도 감이 없음

determiner+noun

  • the first inkling첫 낌새

어원 · 암기 팁

[Middle English]중세 영어의 inkling 또는 yngkiling에서 온 말로, 원래 ‘속삭임, 언급, 암시’와 관련된 뜻이었습니다. 더 이전의 정확한 어원은 불확실합니다.

현대 영어에서는 ink + -ling으로 의미를 나누어 해석하지 않습니다. ‘잉크’라는 뜻의 ink와 직접적인 관련이 없는 하나의 명사로 보는 것이 좋습니다.

💡 ‘아주 작은 힌트 하나가 머릿속에 살짝 들어온 느낌’으로 기억하면 좋습니다.