keep at
숙어B1포기하지 않고 계속하다; 누군가에게 계속 조르거나 잔소리하다
phrase
- 1
어렵거나 시간이 걸리는 일을 포기하지 않고 계속하다B1
to continue doing or working on something, especially with effort and persistence
Learning the piano is hard at first, but if you keep at it, you will improve.
피아노를 배우는 것은 처음에는 어렵지만, 포기하지 않고 계속하면 실력이 늘 것이다.
She kept at the problem until she finally found the answer.
그녀는 마침내 답을 찾을 때까지 그 문제를 계속 붙들고 있었다.
- 2
누군가에게 계속 요구하거나 잔소리하거나 귀찮게 하다B2
to repeatedly criticize, urge, or bother someone about something
My parents keep at me to clean my room.
부모님은 내 방을 치우라고 계속 잔소리하신다.
He kept at her until she agreed to join the meeting.
그는 그녀가 회의에 참석하겠다고 할 때까지 계속 설득하고 압박했다.
뉘앙스 · 쓰임
“continue”보다 구어적이고, 단순히 계속한다는 뜻보다 끈기 있게 노력한다는 느낌이 강합니다. “keep going”은 전반적으로 계속 나아가라는 말이고, “keep at it”은 특정 일이나 연습을 꾸준히 하라는 의미가 더 뚜렷합니다. “keep at someone”은 격려가 아니라 반복적인 잔소리·압박의 뉘앙스가 있습니다.
목적어가 필요할 때는 “keep at + 명사/동명사” 또는 “keep at it”을 씁니다. 사람을 목적어로 할 때는 보통 “keep at someone” 형태이며, 상대를 귀찮게 하거나 압박한다는 부정적인 의미가 될 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- persist
- 더 격식 있고, 어려움에도 불구하고 계속한다는 의미가 강합니다.
- keep going
- 더 넓게 쓰이며, 특정 과제보다 행동이나 상황을 계속 이어 간다는 느낌입니다.
- stick with it
- 구어적이며, 중간에 그만두지 않고 끝까지 해 보라는 격려의 느낌이 강합니다.
- nag
- 반복적으로 잔소리한다는 부정적 의미가 더 강합니다.
- pester
- 귀찮게 조르거나 성가시게 한다는 느낌이 강합니다.
- badger
- 상대가 지칠 정도로 계속 요구하거나 압박한다는 뉘앙스입니다.
반의어
- give up
- 노력하던 일을 포기한다는 뜻입니다.
- quit
- 하던 일을 그만둔다는 직접적이고 일반적인 표현입니다.
- leave someone alone
- 더 이상 귀찮게 하지 않고 내버려 둔다는 뜻입니다.
- let it drop
- 문제나 요구를 더 이상 계속하지 않고 그만둔다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 “keep”의 ‘계속하다, 유지하다’라는 의미와 전치사 “at”의 ‘어떤 활동이나 대상에 붙어서, 향해서’라는 의미가 결합한 영어 구동사입니다. 따라서 어떤 일에 계속 매달린다는 뜻에서 ‘꾸준히 하다’라는 의미가 발전했고, 사람에게 계속 달라붙는다는 의미에서 ‘계속 조르다/잔소리하다’라는 의미도 생겼습니다.
💡 “keep”은 ‘계속하다’, “at”은 ‘~에 달라붙어’라고 기억하면 좋습니다. 즉 “keep at it”은 어떤 일에 계속 달라붙어 있는 모습, 그래서 ‘포기하지 않고 계속하다’로 외울 수 있습니다.