Mete out
구동사C1formal처벌·비난·정의 등을 공식적이거나 엄격하게 내리다
phrasal verb구동사
- 1
가하다, 내리다, 부과하다 — 처벌, 벌, 정의, 혹은 가혹한 대우를 사람에게 내리거나 집행하다C1
to give or administer punishment, justice, or harsh treatment to someone
The judge meted out a harsh sentence to the defendant.
판사는 피고에게 가혹한 형을 선고했다.
The regime meted out severe punishment to anyone who criticized it.
그 정권은 자신을 비판하는 누구에게나 혹독한 처벌을 가했다.
Justice was finally meted out after years of investigation.
수년간의 조사 끝에 마침내 정의가 실현되었다.
뉘앙스 · 쓰임
“give”보다 훨씬 격식 있고, 특히 처벌이나 정의처럼 무겁고 공식적인 것을 ‘내리다’라는 느낌이 강합니다. “hand out”도 벌이나 과제를 나눠 준다는 뜻이 될 수 있지만 더 일상적이고 넓게 쓰이며, “impose”는 법적·제도적으로 ‘부과하다’에 가깝습니다. “deal out”은 처벌이나 피해를 가한다는 뜻이 가능하지만 “mete out”보다 덜 격식적이고 때로는 물리적·감정적 피해의 느낌이 더 강합니다.
주로 “mete out punishment”, “mete out justice”, “mete out penalties”, “mete out discipline”처럼 부정적이거나 엄중한 명사와 함께 씁니다. 목적어가 명사이면 “mete out punishment”처럼 particle 뒤에 올 수 있고, 대명사이면 보통 “mete it out”처럼 동사와 particle 사이에 둡니다. 매우 격식 있는 표현이므로 가벼운 일상 상황에서는 “give”, “hand out”, “punish” 등이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- administer
- 처벌·약·절차 등을 공식적으로 집행한다는 뜻으로, “mete out”보다 더 중립적이고 폭넓게 쓰입니다.
- impose
- 벌금·형벌·세금·규칙 등을 권한으로 부과한다는 뜻이 강하며, 법적·제도적 맥락에서 자연스럽습니다.
- hand out
- 벌이나 상 등을 나누어 주다라는 뜻이 가능하지만, “mete out”보다 훨씬 일상적이고 덜 엄중합니다.
- deal out
- 처벌이나 피해를 가한다는 뜻으로 쓸 수 있지만, “mete out”보다 덜 격식적이며 물리적·감정적 타격의 느낌이 날 수 있습니다.