LC·Dict

meted out은(는) mete outtense_variation이기도 합니다.

Mete out

구동사C1formal
US/miːt aʊt/UK드물게 쓰임

처벌·비난·정의 등을 공식적이거나 엄격하게 내리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    가하다, 내리다, 부과하다처벌, 벌, 정의, 혹은 가혹한 대우를 사람에게 내리거나 집행하다C1

    to give or administer punishment, justice, or harsh treatment to someone

    • The judge meted out a harsh sentence to the defendant.

      판사는 피고에게 가혹한 형을 선고했다.

    • The regime meted out severe punishment to anyone who criticized it.

      그 정권은 자신을 비판하는 누구에게나 혹독한 처벌을 가했다.

    • Justice was finally meted out after years of investigation.

      수년간의 조사 끝에 마침내 정의가 실현되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“give”보다 훨씬 격식 있고, 특히 처벌이나 정의처럼 무겁고 공식적인 것을 ‘내리다’라는 느낌이 강합니다. “hand out”도 벌이나 과제를 나눠 준다는 뜻이 될 수 있지만 더 일상적이고 넓게 쓰이며, “impose”는 법적·제도적으로 ‘부과하다’에 가깝습니다. “deal out”은 처벌이나 피해를 가한다는 뜻이 가능하지만 “mete out”보다 덜 격식적이고 때로는 물리적·감정적 피해의 느낌이 더 강합니다.

주로 “mete out punishment”, “mete out justice”, “mete out penalties”, “mete out discipline”처럼 부정적이거나 엄중한 명사와 함께 씁니다. 목적어가 명사이면 “mete out punishment”처럼 particle 뒤에 올 수 있고, 대명사이면 보통 “mete it out”처럼 동사와 particle 사이에 둡니다. 매우 격식 있는 표현이므로 가벼운 일상 상황에서는 “give”, “hand out”, “punish” 등이 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

administer
처벌·약·절차 등을 공식적으로 집행한다는 뜻으로, “mete out”보다 더 중립적이고 폭넓게 쓰입니다.
impose
벌금·형벌·세금·규칙 등을 권한으로 부과한다는 뜻이 강하며, 법적·제도적 맥락에서 자연스럽습니다.
hand out
벌이나 상 등을 나누어 주다라는 뜻이 가능하지만, “mete out”보다 훨씬 일상적이고 덜 엄중합니다.
deal out
처벌이나 피해를 가한다는 뜻으로 쓸 수 있지만, “mete out”보다 덜 격식적이며 물리적·감정적 타격의 느낌이 날 수 있습니다.

반의어

pardon
처벌을 내리는 것이 아니라 죄나 형벌을 공식적으로 용서하거나 면제한다는 뜻입니다.
forgive
잘못에 대해 처벌하지 않고 용서한다는 일반적인 의미로, 공식적·법적 뉘앙스는 약합니다.
withhold
처벌이나 보상 등을 주지 않고 보류한다는 뜻으로, 적극적으로 내리는 “mete out”과 반대 방향의 의미입니다.