no end
숙어C1informal매우 많이, 끝없이 많음
phrase
- 1
대단히, 아주 많이 — 어떤 감정·효과·도움 등이 매우 크거나 많다는 뜻C1
very much; to a very great degree
Your advice helped me no end.
네 조언은 나에게 정말 큰 도움이 됐어.
It annoyed her no end when people interrupted her.
사람들이 말을 끊을 때 그녀는 몹시 짜증이 났다.
유의어very much, a great deal, immensely
반의어not at all, slightly
- 2
아주 많은, 수많은 — ‘no end of + 명사’ 형태로, 매우 많은 수나 양을 나타내는 표현C1
used in the form “no end of + noun” to mean very many or a lot of something
We had no end of problems with the old computer.
우리는 그 낡은 컴퓨터 때문에 정말 많은 문제를 겪었다.
The new policy caused no end of confusion.
새 정책은 엄청난 혼란을 일으켰다.
- 3
끝이 없다, 한이 없다 — ‘there is no end to …’ 형태로, 어떤 일이 끝없이 계속되거나 매우 많아 보인다는 뜻C1
used in the form “there is no end to …” to say that something seems endless or unlimited
There seems to be no end to the delays.
지연이 끝날 기미가 없어 보인다.
There is no end to her energy and enthusiasm.
그녀의 에너지와 열정은 끝이 없는 것 같다.
유의어endless, unlimited, never-ending
뉘앙스 · 쓰임
“very much”보다 구어적이고 강조하는 느낌이 있으며, 감정이나 영향이 크게 느껴질 때 자주 씁니다. “a lot of”는 중립적이지만 “no end of”는 ‘정말 많아서 감당하기 어렵거나 인상적이다’는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다. “endless”는 형용사로 더 직접적이고 문어적인 반면, “no end to”는 말하는 사람의 놀람·짜증·감탄을 담기 쉽습니다.
“no end”를 단독으로 명사처럼 쓰기보다는 보통 “helped me no end,” “caused no end of trouble,” “there is no end to the problems”처럼 정해진 구조로 씁니다. “no end of” 뒤에는 셀 수 있는 복수명사나 셀 수 없는 명사가 올 수 있습니다. 격식 있는 학술문이나 공식 문서에서는 “very much,” “a great deal,” “many,” “numerous” 등이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- very much
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- a great deal
- 조금 더 격식 있고 문어적인 느낌이 있습니다.
- immensely
- 강한 강조 표현으로, 말투가 더 문어적이거나 세련되게 들릴 수 있습니다.
- a lot of
- 가장 일반적인 표현으로, 강조나 감정은 비교적 약합니다.
- plenty of
- 충분히 많다는 느낌이 있으며 긍정적인 맥락에서도 자주 씁니다.
- numerous
- 더 격식 있고 주로 셀 수 있는 복수명사와 함께 씁니다.
- endless
- 형용사로 더 직접적이며, 사람의 감정보다는 상태를 묘사하는 데 자주 씁니다.
- unlimited
- 한계가 없다는 뜻으로 더 중립적이고 공식적인 느낌이 있습니다.
- never-ending
- 계속 이어져 지겹거나 부담스럽다는 뉘앙스가 강할 수 있습니다.
반의어
- not at all
- 전혀 그렇지 않다는 뜻으로 정도를 완전히 부정합니다.
- slightly
- 정도가 아주 작다는 뜻입니다.
- few
- 수가 적다는 뜻으로 셀 수 있는 명사에 씁니다.
- little
- 양이 적다는 뜻으로 주로 셀 수 없는 명사에 씁니다.
- limited
- 양이나 범위에 한계가 있다는 뜻입니다.
- finite
- 끝이나 한계가 있음을 나타내는 더 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘끝이 없다’는 문자 그대로의 의미에서, 양이나 정도가 너무 커서 끝을 정하기 어렵다는 비유적 의미로 발전한 표현입니다. 중세 이후 영어에서 “end”는 물리적인 끝뿐 아니라 한계, 결말, 목적을 뜻해 왔기 때문에 “no end”가 ‘한계 없음’이라는 강조 표현으로 자연스럽게 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘끝(no end)이 안 보일 정도로 많다/크다’고 떠올리면 “very much” 또는 “a lot of”의 의미를 기억하기 쉽습니다.