LC·Dict

nod through

구동사C1
/ˌnɑːd ˈθruː//ˌnɒd ˈθruː/가끔 쓰임

제안·법안 등을 제대로 논의하지 않고 통과시키다; 고개를 끄덕여 지나가게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    대충 승인하다, 간단히 통과시키다법안·제안·결정 등을 거의 논의하거나 검토하지 않고 승인하거나 통과시키다C1

    to approve or pass something with little or no discussion or careful examination

    • The committee nodded the proposal through in less than ten minutes.

      위원회는 그 제안을 10분도 안 되어 별다른 논의 없이 통과시켰다.

    • The new regulations were nodded through despite concerns from local residents.

      새 규정은 지역 주민들의 우려에도 불구하고 제대로 된 검토 없이 통과되었다.

    유의어approve, pass, rubber-stamp

    반의어reject, block

  2. 2

    고개를 끄덕여 통과시키다고개를 끄덕여 사람이나 차량이 지나가도록 허락하다C1

    to allow someone or something to pass by nodding as a signal

    • The guard checked our badges and nodded us through.

      경비원은 우리의 출입증을 확인하고 고개를 끄덕여 지나가게 했다.

    • After a quick look inside the van, the officer nodded it through the checkpoint.

      밴 안을 잠깐 들여다본 뒤, 경찰관은 고개를 끄덕여 검문소를 통과하게 했다.

뉘앙스 · 쓰임

“approve”나 “pass”는 단순히 승인하다·통과시키다는 중립적인 말인 반면, “nod through”는 충분한 검토 없이 형식적으로 또는 쉽게 통과시킨다는 뉘앙스가 있습니다. “rubber-stamp”는 비판적으로 ‘거수기처럼 자동 승인하다’라는 느낌이 더 강하고, “wave through”는 주로 사람·차량을 손짓으로 통과시키거나 절차를 쉽게 통과시키는 의미에 가깝습니다.

법안, 예산, 제안, 규정 등을 다루는 정치·행정·비즈니스 맥락에서 자주 쓰이며, 특히 영국식 영어와 뉴스 기사에서 비교적 흔합니다. 수동태 “be nodded through” 형태가 매우 자주 쓰입니다. 사람이나 차량을 통과시키는 의미에서는 경비, 출입국, 검문소 같은 상황에서 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

approve
가장 일반적인 ‘승인하다’로, 검토 부족의 뉘앙스는 없음
pass
법안·제안 등이 공식적으로 통과되었다는 중립적 표현
rubber-stamp
비판적으로, 실질적 검토 없이 자동 승인한다는 의미가 더 강함
wave through
손짓으로 통과시키는 경우가 더 자연스럽고, 절차를 간단히 통과시키다는 뜻도 있음
let through
통과를 허락한다는 일반적 표현으로, 고개 끄덕임의 동작은 포함하지 않음
allow through
더 공식적이고 중립적인 표현

반의어

reject
제안·법안 등을 받아들이지 않고 거부함
block
통과나 진행을 막는다는 의미
turn back
앞으로 가지 못하게 돌려보냄
stop
지나가지 못하게 멈추게 함