oc·ca·sion·al
B2가끔의, 때때로 일어나는, 비정기적인
adjective형용사
- 1
가끔의, 이따금의 — 가끔 일어나거나 행해지는; 자주 또는 규칙적으로 있지 않은B2〔general〕
happening or done sometimes, but not often or regularly
We meet for occasional coffee after work.
우리는 퇴근 후 가끔 커피를 마시러 만난다.
There will be occasional showers in the afternoon.
오후에는 가끔 소나기가 내리겠습니다.
- 2
가끔 하는, 이따금 하는 — 어떤 일을 가끔만 하는; 정기적이거나 습관적으로 하지 않는B2〔general〕
doing a particular activity sometimes, but not regularly or habitually
He is an occasional smoker, not a heavy one.
그는 골초가 아니라 가끔 담배를 피우는 사람이다.
She became an occasional volunteer at the animal shelter.
그녀는 동물 보호소에서 가끔 자원봉사를 하게 되었다.
- 3
특정 행사용의, 임시의 — 특정한 행사나 필요에 맞추어 만들어지거나 사용되는C1〔general〕
made, written, or intended for a particular occasion or for use when needed
The poet wrote an occasional poem for the ceremony.
그 시인은 그 의식을 위해 기념시를 썼다.
An occasional table stood beside the guest chair.
손님용 의자 옆에는 필요할 때 쓰는 작은 탁자가 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
occasional은 rare보다 덜 극단적이며, ‘아예 드문’ 것보다는 ‘가끔 있는’ 느낌입니다. intermittent는 중간중간 끊기며 반복되는 양상을 강조하고, sporadic은 불규칙하고 산발적인 느낌이 더 강합니다. irregular는 규칙성이 없다는 점에 초점이 있고, occasional은 빈도가 낮다는 점에 더 초점이 있습니다.
대체로 명사 앞에서 쓰이며, ‘occasional visitor’, ‘occasional rain’, ‘occasional smoker’처럼 자연스럽게 결합합니다. ‘가뭄에 콩 나듯’처럼 매우 드물다는 과장된 한국어 표현보다는 보통 ‘가끔의’, ‘때때로의’에 가깝습니다. 사람에게 쓰면 그 행동을 정기적으로 하지는 않는다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- infrequent
- 빈도가 낮다는 점을 더 직접적으로 말하며 약간 더 딱딱할 수 있습니다.
- sporadic
- 불규칙하고 산발적으로 나타난다는 느낌이 더 강합니다.
- intermittent
- 멈췄다 다시 이어지는 반복적인 양상을 강조합니다.
- part-time
- 일이나 역할에 쓰일 때 시간제로 한다는 뜻이며, 단순히 ‘가끔’보다 제도적일 수 있습니다.
- casual
- 정식이 아니거나 깊이 관여하지 않는다는 느낌이 더 강합니다.
- special-purpose
- 특정 목적을 위해 만들어졌다는 뜻을 더 명확히 드러냅니다.
- commemorative
- 특히 어떤 사건이나 인물을 기념하기 위한 경우에 쓰입니다.
반의어
- regular
- 그 활동을 꾸준히 또는 정기적으로 하는 사람을 나타냅니다.
- frequent
- 자주 일어난다는 뜻으로 occasional의 반대에 가깝습니다.
- constant
- 거의 계속되거나 끊임없다는 뜻입니다.
- habitual
- 습관적으로 반복한다는 의미가 강합니다.
- everyday
- 특별한 때가 아니라 일상적으로 쓰인다는 뜻입니다.
- general-purpose
- 특정 상황에 한정되지 않고 여러 용도로 쓰인다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- occasional visitor가끔 오는 방문객
- occasional use가끔 사용하는 것
- occasional rain간헐적으로 내리는 비
- occasional smoker가끔 담배를 피우는 사람
- occasional reminder가끔 주는 상기
- occasional problem가끔 생기는 문제
어원 · 암기 팁
[Old French / Latin]중세 영어에서 프랑스어 occasionnel의 영향을 받아 들어왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 occasio ‘기회, 경우’에서 유래했습니다.
occasion ‘경우, 기회’ + -al ‘~의 성질을 가진’
💡 occasion이 ‘경우, 행사, 때’이므로 occasional은 ‘어떤 때에만 있는’, 즉 ‘가끔의’라고 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1400