LC·Dict

one side

숙어B2
/ˌwʌn ˈsaɪd/

한쪽으로 따로 두다, 잠시 제쳐 두다, 또는 따로 불러 이야기하다

phrase

  1. 1

    제쳐 두다, 보류하다물건이나 문제 등을 지금 다루지 않고 잠시 옆으로 치워 두거나 보류하다B2

    to move something aside or to stop dealing with it for the moment, usually in order to deal with it later

    • Let's put the budget issue to one side for now and focus on the design.

      예산 문제는 지금은 잠시 제쳐 두고 디자인에 집중합시다.

    • She set her doubts to one side and accepted the offer.

      그녀는 의심을 잠시 접어 두고 그 제안을 받아들였다.

  2. 2

    따로 모아 두다, 저축하다돈이나 물건 등을 나중에 쓰려고 따로 모아 두다B2

    to save money or keep something separate for future use

    • He puts a little money on one side every month for emergencies.

      그는 비상시에 쓰려고 매달 돈을 조금씩 따로 모아 둔다.

    • We kept some food to one side in case more guests arrived.

      손님이 더 올 경우를 대비해 음식을 조금 따로 남겨 두었다.

    유의어save, keep back

    반의어spend, use up

  3. 3

    따로 불러내다누군가를 무리에서 따로 불러 조용히 또는 사적으로 이야기하다B2

    to move someone away from other people in order to speak privately

    • The manager took me to one side and explained the problem quietly.

      매니저가 나를 따로 불러 조용히 문제를 설명했다.

    • I pulled him to one side before the meeting and warned him about the change.

      회의 전에 그를 따로 불러 변경 사항에 대해 미리 알려 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

put aside와 의미가 매우 비슷하지만, to one side는 실제로 ‘옆으로 치워 놓는’ 물리적 이미지가 더 강할 수 있습니다. ignore는 완전히 무시한다는 부정적 느낌이 강하지만, leave something to one side는 보통 ‘나중에 다루기 위해 잠시 보류하다’에 가깝습니다. take someone to one side는 공개적으로 말하지 않고 조용히 따로 이야기한다는 뉘앙스입니다.

이 표현은 one side만 단독으로 외우기보다 동사와 함께 패턴으로 익히는 것이 좋습니다: put/set/leave something to one side, put money on one side, take/pull someone to one side. 미국 영어에서는 돈을 모아 둔다는 뜻으로 put money aside가 put money on one side보다 더 흔합니다. side 앞에 관사를 넣어 on the one side라고 하면 ‘한편으로는’이라는 다른 구조가 될 수 있으므로 혼동하지 마세요.

유의어 뉘앙스 비교

put aside
가장 가까운 표현으로, 물리적으로 치우거나 감정·문제를 잠시 접어 둔다는 뜻 모두에 널리 쓰입니다.
set aside
조금 더 격식 있거나 계획적으로 시간을·돈·문제를 따로 남겨 둔다는 느낌이 날 수 있습니다.
save
가장 일반적인 표현으로, 돈이나 자원을 쓰지 않고 남겨 둔다는 뜻입니다.
keep back
일부를 일부러 남겨 두거나 공개하지 않는다는 느낌이 있을 수 있습니다.
take aside
거의 같은 뜻이며, 사람을 따로 데려가 조용히 말한다는 의미입니다.
speak to privately
관용적 이미지 없이 직접적으로 ‘사적으로 말하다’라는 뜻입니다.

반의어

deal with
보류하지 않고 문제를 직접 처리한다는 뜻입니다.
face up to
어려운 사실이나 문제를 피하지 않고 직면한다는 뜻으로 더 강한 표현입니다.
spend
돈을 모아 두지 않고 써 버린다는 뜻입니다.
use up
남겨 두지 않고 모두 써 버린다는 뜻입니다.
announce publicly
따로 말하는 것이 아니라 공개적으로 알린다는 뜻입니다.
say in front of everyone
다른 사람들이 듣는 자리에서 말한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]side는 고대 영어 sīde에서 온 말로 ‘옆, 측면’을 뜻합니다. one side는 원래 물리적으로 ‘한쪽’이라는 뜻이었고, 무엇을 중심에서 옆으로 치운다는 이미지가 발전해 ‘보류하다’, ‘따로 남겨 두다’, ‘따로 불러 말하다’ 같은 관용적 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 문제나 물건을 책상 중앙에서 ‘한쪽(one side)’으로 밀어 놓는 장면을 떠올리면 ‘잠시 제쳐 두다/따로 두다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.