Pen in
구동사C1울타리 안에 가두거나 움직이지 못하게 몰아넣다
phrasal verb구동사
- 1
가두다, 우리에 넣다 — 동물이나 사람을 우리, 울타리, 제한된 공간 안에 가두다C1
to keep animals or people inside a pen, fence, or enclosed area
The farmer penned the sheep in for the night.
농부는 밤 동안 양들을 우리 안에 가두었다.
They built a wooden barrier to pen the goats in.
그들은 염소들을 가두기 위해 나무 장벽을 세웠다.
- 2
에워싸다, 몰아넣다 — 사람이나 차량 등을 둘러싸거나 좁은 곳에 몰아넣어 움직이지 못하게 하다C1
to surround someone or something so that they cannot move away or escape easily
The crowd penned us in near the exit.
군중이 우리를 출구 근처에 몰아넣어 움직이지 못하게 했다.
Their car was penned in by delivery trucks on both sides.
그들의 차는 양쪽의 배달 트럭들에 막혀 빠져나갈 수 없었다.
반의어free, let through
뉘앙스 · 쓰임
“pen in”은 ‘우리나 울타리 안에 가두다’라는 물리적 이미지가 강합니다. “fence in”은 울타리로 둘러싸는 행위에 초점이 있고, “hem in”은 사방에서 압박하거나 둘러싸 움직임을 제한한다는 비유적 느낌이 더 강합니다. “trap”은 빠져나갈 수 없는 위험하거나 의도적인 상황을 더 넓게 가리키며, 반드시 울타리의 이미지는 아닙니다.
주로 수동태 “be penned in”으로 많이 쓰이며, 동물, 군중, 차량, 사람을 좁은 공간에 몰아넣는 상황에 자연스럽습니다. 일상 회화에서는 아주 흔한 표현은 아니며, 글이나 뉴스, 묘사적 문맥에서 더 자주 보입니다. “pencil in”처럼 일정을 임시로 잡다는 뜻으로 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fence in
- 울타리를 쳐서 둘러싼다는 행위에 더 초점이 있습니다.
- enclose
- 더 격식 있고 일반적인 표현으로, 반드시 가두는 의미는 아닐 수 있습니다.
- confine
- 공간이나 자유를 제한한다는 뜻이 더 넓고 격식 있는 표현입니다.
- hem in
- 사방에서 둘러싸 압박하거나 제한한다는 비유적 느낌이 더 강합니다.
- trap
- 빠져나갈 수 없는 상황 전반을 가리키며, 위험하거나 의도적인 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
- block in
- 특히 차량이 다른 차량에 막혀 나가지 못하는 상황에 자주 씁니다.
반의어
- let out
- 가두어 둔 곳에서 밖으로 나가게 하다는 뜻입니다.
- release
- 공식적이거나 일반적인 의미로 풀어 주다, 석방하다를 뜻합니다.
- free
- 제한이나 구속에서 벗어나게 하다는 일반적인 표현입니다.
- let through
- 막혀 있던 사람이 지나가게 해 주다는 의미입니다.