LC·Dict

per·se·cute

B2
/ˈpɝː.sə.kjuːt//ˈpɜː.sɪ.kjuːt/드물게 쓰임

종교·인종·정치적 이유 등으로 박해하거나 지속적으로 괴롭히다

verb동사

  1. 1

    박해하다, 탄압하다종교, 인종, 정치적 신념, 정체성 등을 이유로 사람이나 집단을 지속적으로 잔인하거나 부당하게 대하다; 박해하다B2general

    to treat a person or group cruelly or unfairly over a period of time, especially because of their religion, race, or political beliefs

    • The regime persecuted journalists who criticized the government.

      그 정권은 정부를 비판한 언론인들을 박해했다.

    • Many families fled because they were persecuted for their religion.

      많은 가족들이 종교 때문에 박해를 받아 도망쳤다.

  2. 2

    괴롭히다, 성가시게 하다누군가를 끈질기게 괴롭히거나 귀찮게 하다C1general

    to annoy, harass, or trouble someone persistently

    • She felt persecuted by constant criticism from her boss.

      그녀는 상사의 끊임없는 비판에 시달린다고 느꼈다.

    • The player said the press had persecuted him after the match.

      그 선수는 경기 후 언론이 자신을 집요하게 괴롭혔다고 말했다.

    유의어harass, hound, pester

    반의어leave alone, comfort

뉘앙스 · 쓰임

persecute는 harass보다 더 강하고 조직적이거나 지속적인 탄압의 느낌이 큽니다. oppress는 권력이나 제도로 억압한다는 뉘앙스가 강하고, discriminate against는 차별 대우에 초점이 있습니다. pester는 가볍게 ‘귀찮게 조르다’에 가까워 persecute보다 훨씬 약합니다.

persecute는 단순한 놀림이나 일회성 불친절에는 보통 쓰지 않습니다. 종교적 박해, 정치적 탄압, 소수자에 대한 폭력과 차별처럼 심각하고 지속적인 상황에 적합합니다. 일상적인 괴롭힘에는 bully, harass, bother, pester 등이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

oppress
권력이나 제도로 억압한다는 뉘앙스가 더 강함
victimize
누군가를 피해자로 만들거나 부당하게 희생시킨다는 점에 초점
mistreat
부당하게 대한다는 넓은 뜻으로, persecute보다 덜 구체적이고 덜 강할 수 있음
harass
반복적으로 괴롭힌다는 뜻으로, 이 의미에서는 가장 가까운 말
hound
계속 따라다니며 압박하거나 괴롭힌다는 비유적 느낌이 강함
pester
귀찮게 조르거나 성가시게 한다는 뜻으로 더 가볍고 일상적임

반의어

protect
해를 입지 않도록 지키거나 보호한다는 뜻
tolerate
동의하지 않더라도 존재나 의견을 받아들인다는 뜻
leave alone
더 이상 간섭하거나 괴롭히지 않고 내버려 둔다는 뜻
comfort
괴롭히는 것이 아니라 위로하거나 편안하게 한다는 뜻

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • persecute minorities소수자를 박해하다
  • persecute religious groups종교 집단을 박해하다
  • persecute political opponents정치적 반대자를 탄압하다

verb+prep+noun

  • be persecuted for one's beliefs신념 때문에 박해받다

adv+verb

  • systematically persecute조직적으로 박해하다

verb+adjective

  • feel persecuted괴롭힘을 당한다고 느끼다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 persequi ‘끝까지 따라가다, 추적하다, 적대적으로 뒤쫓다’에서 왔으며, 이후 ‘박해하다’라는 의미로 발전했습니다.

per- ‘끝까지, 철저히’ + sequi ‘따르다, 뒤쫓다’에 해당하는 라틴어 요소에서 유래

💡 persecute를 ‘끝까지(per-) 쫓아가(sequi) 괴롭히다’라고 떠올리면 ‘박해하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.