Pin on
구동사B2/pɪn ɑːn//pɪn ɒn/보통
핀으로 달다; 책임이나 죄를 ~에게 뒤집어씌우다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
책임을 돌리다, 죄를 씌우다 — 잘못이나 범죄의 책임을 어떤 사람에게 돌리다; 죄를 뒤집어씌우다B2
to make someone seem responsible for a mistake, crime, or bad situation, especially unfairly
The police tried to pin the robbery on a local teenager.
경찰은 그 강도 사건을 한 동네 십 대에게 뒤집어씌우려 했다.
Don't try to pin your mistakes on me.
네 실수를 나에게 뒤집어씌우려고 하지 마.
뉘앙스 · 쓰임
attach는 일반적으로 ‘붙이다’라는 넓은 의미이고, pin on은 특히 핀이나 브로치처럼 뾰족한 고정 장치로 달 때 씁니다. blame은 단순히 ‘비난하다’에 가깝지만, pin something on someone은 책임이나 죄를 특정 사람에게 씌우는 느낌이 더 강하며, frame은 고의로 증거를 조작해 죄를 씌운다는 더 강한 의미입니다.
물리적으로 무언가를 달 때는 ‘pin something on’ 또는 ‘pin on something’이 모두 가능하지만, 대명사는 보통 ‘pin it on’처럼 가운데에 둡니다. 책임을 돌리는 의미에서는 주로 ‘pin something on someone’ 구조를 쓰며, crime, blame, responsibility, murder 같은 명사와 자주 함께 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- attach
- 더 일반적인 표현으로, 핀뿐 아니라 접착제, 끈, 클립 등 다양한 방식으로 붙이는 것을 포함합니다.
- fasten
- 단단히 고정한다는 의미가 강하며, 핀을 사용한다는 점은 직접 드러나지 않습니다.
- blame
- 가장 일반적인 ‘비난하다, 탓하다’의 의미이며, pin on보다 죄를 씌우는 느낌은 약할 수 있습니다.
- frame
- 거짓 증거나 조작으로 일부러 죄를 씌운다는 의미가 강해 pin on보다 더 심각하고 고의적인 뉘앙스입니다.
- accuse
- 공식적이거나 직접적으로 혐의를 제기한다는 의미이며, 반드시 부당하다는 뜻은 아닙니다.