LC·Dict

Pin on

구동사B2
/pɪn ɑːn//pɪn ɒn/보통

핀으로 달다; 책임이나 죄를 ~에게 뒤집어씌우다

phrasal verb구동사

  1. 1

    핀으로 달다, 꽂다핀으로 어떤 것을 옷이나 표면에 달다B1

    to fasten something to clothing or another surface with a pin

    • She pinned on her name badge before entering the conference hall.

      그녀는 회의장에 들어가기 전에 이름표를 핀으로 달았다.

    • He pinned the medal on his jacket.

      그는 재킷에 메달을 핀으로 달았다.

    유의어attach, fasten

    반의어unpin, remove

  2. 2

    책임을 돌리다, 죄를 씌우다잘못이나 범죄의 책임을 어떤 사람에게 돌리다; 죄를 뒤집어씌우다B2

    to make someone seem responsible for a mistake, crime, or bad situation, especially unfairly

    • The police tried to pin the robbery on a local teenager.

      경찰은 그 강도 사건을 한 동네 십 대에게 뒤집어씌우려 했다.

    • Don't try to pin your mistakes on me.

      네 실수를 나에게 뒤집어씌우려고 하지 마.

    유의어blame, frame, accuse

    반의어clear, exonerate

뉘앙스 · 쓰임

attach는 일반적으로 ‘붙이다’라는 넓은 의미이고, pin on은 특히 핀이나 브로치처럼 뾰족한 고정 장치로 달 때 씁니다. blame은 단순히 ‘비난하다’에 가깝지만, pin something on someone은 책임이나 죄를 특정 사람에게 씌우는 느낌이 더 강하며, frame은 고의로 증거를 조작해 죄를 씌운다는 더 강한 의미입니다.

물리적으로 무언가를 달 때는 ‘pin something on’ 또는 ‘pin on something’이 모두 가능하지만, 대명사는 보통 ‘pin it on’처럼 가운데에 둡니다. 책임을 돌리는 의미에서는 주로 ‘pin something on someone’ 구조를 쓰며, crime, blame, responsibility, murder 같은 명사와 자주 함께 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

attach
더 일반적인 표현으로, 핀뿐 아니라 접착제, 끈, 클립 등 다양한 방식으로 붙이는 것을 포함합니다.
fasten
단단히 고정한다는 의미가 강하며, 핀을 사용한다는 점은 직접 드러나지 않습니다.
blame
가장 일반적인 ‘비난하다, 탓하다’의 의미이며, pin on보다 죄를 씌우는 느낌은 약할 수 있습니다.
frame
거짓 증거나 조작으로 일부러 죄를 씌운다는 의미가 강해 pin on보다 더 심각하고 고의적인 뉘앙스입니다.
accuse
공식적이거나 직접적으로 혐의를 제기한다는 의미이며, 반드시 부당하다는 뜻은 아닙니다.

반의어

unpin
핀으로 고정된 것을 빼거나 떼어 낸다는 뜻입니다.
remove
무언가를 떼어 내거나 치운다는 넓은 의미의 일반 표현입니다.
clear
혐의나 의심을 벗겨 주다, 무죄를 입증하다는 의미입니다.
exonerate
격식 있는 표현으로, 잘못이나 책임이 없음을 공식적으로 밝혀 준다는 뜻입니다.