Play out
구동사B2상황이 전개되다; 어떤 장면·상황을 끝까지 해 보다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
끝까지 연기하다, 진행해 보다 — 장면, 역할, 상황, 시나리오 등을 끝까지 연기하거나 진행해 보다B2
To play something out is to act, perform, imagine, or carry it through to its conclusion.
The actors played out the final scene in silence.
배우들은 마지막 장면을 말없이 끝까지 연기했다.
Let's play it out and see what might happen.
그 상황을 끝까지 가정해 보고 무슨 일이 일어날지 보자.
- 3
끝까지 계속되다, 소진되다 — 어떤 일이 자연스럽게 끝나거나 힘을 다할 때까지 계속되다; 그렇게 두다C1
If something plays itself out, or someone lets it play out, it continues until it naturally ends or loses its strength.
The storm should play itself out by morning.
그 폭풍은 아침쯤이면 자연스럽게 잦아들 것이다.
The manager decided to let the dispute play out before taking action.
관리자는 조치를 취하기 전에 그 분쟁이 자연스럽게 진행되도록 두기로 했다.
반의어intensify
뉘앙스 · 쓰임
unfold는 비교적 문어적이고 중립적으로 ‘펼쳐지다’라는 뜻이며, develop는 변화·진전 과정에 초점을 둡니다. play out은 결과가 아직 불확실하거나 드라마처럼 진행되는 느낌이 강하고, 사람들 앞에서 사건이 ‘벌어지는’ 뉘앙스도 있습니다. act out은 감정이나 장면을 행동으로 표현하는 데 더 초점이 있습니다.
뉴스, 정치, 비즈니스, 스포츠에서 사건이 어떻게 전개되는지 말할 때 자주 쓰입니다. 타동사로 쓸 때는 play the scene out 또는 play out the scene처럼 목적어를 분리할 수 있으며, 대명사는 보통 play it out처럼 가운데에 옵니다. play itself out은 ‘자연스럽게 끝날 때까지 두다’라는 의미로 let과 함께 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unfold
- play out보다 약간 더 문어적이며 사건이 서서히 드러나는 느낌이 강합니다.
- develop
- 전개 과정이나 변화에 더 초점을 두며, 극적인 느낌은 덜합니다.
- act out
- 특히 감정이나 장면을 몸짓과 말로 표현하는 데 초점이 있습니다.
- enact
- 더 격식 있는 표현으로, 법을 제정한다는 뜻도 있습니다.
- run its course
- 개입하지 않고 자연스러운 과정이 끝날 때까지 간다는 뜻으로 매우 비슷합니다.
- subside
- 강도나 감정, 소리 등이 약해지는 데 초점이 있습니다.