LC·Dict

pro·voc·a·teur

C1formal
/prəˌvɑːkəˈtɝː//prəˌvɒkəˈtɜː/드물게 쓰임

의도적으로 논란·분노·갈등을 유발하는 사람을 가리키는 격식 있는 말

noun명사

  1. 1

    도발가, 선동가논란, 분노, 갈등 또는 강한 반응을 의도적으로 일으키는 사람C1general

    a person who deliberately causes controversy, anger, conflict, or another strong reaction

    • The columnist was a skilled provocateur who enjoyed outraging his readers.

      그 칼럼니스트는 독자들을 격분시키는 것을 즐기는 능숙한 도발가였다.

    • Many critics saw the artist as a provocateur, not merely a performer.

      많은 비평가들은 그 예술가를 단순한 공연자가 아니라 도발적인 문제 제기자로 보았다.

  2. 2

    프락치, 선동 공작원다른 사람에게 불법적이거나 폭력적인 행동을 하도록 몰래 부추기는 사람, 특히 잠입 요원C2politics/legal

    a person, especially an undercover agent, who encourages others to commit illegal or violent acts

    • The protesters feared the newcomer was a provocateur sent by the police.

      시위대는 그 새로 온 사람이 경찰이 보낸 잠입 선동자일까 봐 우려했다.

    • Defense lawyers claimed a provocateur had pushed the men toward violence.

      변호인들은 한 잠입 선동자가 그 남성들을 폭력으로 몰아갔다고 주장했다.

뉘앙스 · 쓰임

troublemaker는 비교적 일상적인 ‘말썽꾼’이고, agitator는 정치적·사회적 선동을 더 직접적으로 암시합니다. provocateur는 더 격식 있고 지적인 느낌이 있으며, 단순히 시끄러운 사람이 아니라 의도적으로 반응을 끌어내는 사람이라는 뉘앙스가 강합니다. 예술가나 평론가에게 쓰일 때는 반드시 부정적이지만은 않고 ‘도발적인 문제 제기자’라는 의미가 될 수 있습니다.

프랑스어에서 온 격식 있는 단어이므로 일상 대화보다는 기사, 평론, 정치적 논평에서 더 자연스럽습니다. 사람을 provocateur라고 부르면 일부러 분란을 조장한다는 비판적 의미가 될 수 있으니 주의해야 합니다. ‘잠입 선동 요원’의 뜻은 보통 agent provocateur라는 표현으로 더 분명하게 나타냅니다.

유의어 뉘앙스 비교

agitator
정치적·사회적 행동을 선동한다는 의미가 더 강함
troublemaker
더 일상적이고 덜 격식 있는 표현
instigator
어떤 사건이나 행동을 시작하도록 부추긴 사람에 초점
agent provocateur
이 의미를 가장 명확하게 나타내는 고정 표현
infiltrator
몰래 조직에 들어간 사람이라는 점에 초점이 있고, 선동의 의미는 약할 수 있음
inciter
남에게 나쁜 행동을 하도록 부추기는 사람이라는 뜻이 더 직접적임

반의어

peacemaker
갈등을 일으키기보다 화해시키는 사람
conciliator
분쟁 당사자들을 달래고 타협시키는 사람
moderator
극단적 행동을 부추기기보다 논의나 행동을 조절하는 사람
mediator
갈등을 키우기보다 중재하는 사람

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • agent provocateur잠입 선동 요원

adj+noun

  • political provocateur정치적 도발가
  • cultural provocateur문화적 도발가
  • a notorious provocateur악명 높은 선동가

verb+noun

  • act as a provocateur도발가처럼 행동하다

어원 · 암기 팁

[French]프랑스어 provocateur에서 온 말로, ‘자극하다, 도발하다’라는 뜻의 provoquer와 관련이 있습니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 provocare, 즉 ‘앞으로 불러내다, 도전하다’라는 뜻과 연결됩니다.

provoc-는 ‘도발하다, 자극하다’의 의미와 관련되고, -ateur는 프랑스어에서 행위자를 나타내는 접미사입니다.

💡 provoke가 ‘자극하다, 도발하다’라는 뜻이므로, provocateur는 ‘provoke하는 사람’이라고 기억하면 됩니다.