in service
숙어B2사용 중인, 운행 중인, 또는 복무·근무 중인
phrase
- 1
사용 중인, 운행 중인, 가동 중인 — 기계, 차량, 장비, 시설 등이 사용 가능하거나 실제로 운행·작동 중인B2
available for use or currently operating, especially of a vehicle, machine, system, or facility
The new trains will be in service by the end of the year.
새 열차들은 올해 말까지 운행에 들어갈 것이다.
Only two elevators are in service today because the others are being repaired.
나머지는 수리 중이라 오늘은 엘리베이터 두 대만 운행 중이다.
- 2
복무 중인, 근무 중인 — 군대, 공공기관, 회사 등에서 복무하거나 근무 중인B2
working for or serving an organization, especially in the military, government, or public service
He spent twenty years in service with the navy.
그는 해군에서 20년 동안 복무했다.
Several employees were injured while in service overseas.
몇몇 직원이 해외 근무 중 부상을 입었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘working’은 단순히 작동한다는 일반적 표현이고, ‘in operation’은 시설·시스템이 운영 중이라는 더 공식적인 느낌이 있습니다. ‘in service’는 사용 가능한 상태와 실제 업무·운행에 투입된 상태를 함께 나타내며, 특히 버스·열차·장비·군 복무 등에 잘 어울립니다.
사람에게 쓸 때는 보통 군대·공공기관·특정 직무에 ‘복무/근무 중’이라는 뜻이므로, 단순히 고객을 응대한다는 뜻으로 오해하지 않도록 주의하세요. 형용사처럼 명사 앞에 쓸 때는 보통 하이픈을 붙여 ‘in-service training’처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in operation
- 시설이나 시스템이 운영 중임을 나타내며, ‘in service’보다 조금 더 공식적이고 기술적인 느낌이 있다.
- operational
- 장비나 시스템이 작동 가능한 상태임을 강조하며, 실제 투입 여부보다는 기능 상태에 초점이 있다.
- working
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 고장 나지 않고 작동한다는 의미가 강하다.
- on duty
- 특정 시간에 근무 중이라는 뜻이 강하며, 장기간 복무한다는 의미는 약하다.
- serving
- 특히 군대나 공적 역할에서 복무한다는 동작을 직접적으로 나타낸다.
- employed
- 고용되어 있다는 일반적인 의미로, 복무나 공적 사명감의 뉘앙스는 약하다.
반의어
- out of service
- 고장, 수리, 중단 등으로 사용할 수 없거나 운행하지 않는 상태를 뜻한다.
- inactive
- 활성화되어 있지 않거나 사용되지 않는 상태를 뜻하며, 교통수단보다는 계정·시스템·장비 등에 넓게 쓰인다.
- off duty
- 그 순간 근무 시간이 아니거나 근무에서 벗어나 있다는 뜻이다.
- retired
- 직장이나 군 복무에서 은퇴하여 더 이상 근무하지 않는 상태를 뜻한다.
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]‘service’는 라틴어 ‘servitium’(노예 상태, 봉사)에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 원래 ‘봉사, 복무’라는 뜻에서 출발해, 시간이 지나며 ‘공공 서비스’, ‘군 복무’, ‘기계나 교통수단의 운행·사용 상태’까지 의미가 확장되었습니다.
💡 ‘service’를 ‘서비스 제공/복무’로 떠올리면 쉽습니다. 어떤 장비가 ‘서비스를 제공하는 상태’이면 사용·운행 중이고, 사람이 ‘service 안에’ 있으면 조직에서 복무·근무 중이라고 기억하세요.