ra·fale
C2proper nounRafale은 프랑스제 전투기 이름이며, 소문자 rafale은 드물게 ‘돌풍’이나 ‘일제 사격’을 뜻합니다.
noun명사
- 1
라팔 — 프랑스 다소사가 만든 라팔 다목적 전투기B2〔aviation〕
a French multirole fighter aircraft made by Dassault Aviation
France deployed Rafale fighters during the joint exercise.
프랑스는 합동 훈련에 라팔 전투기들을 배치했다.
The Rafale can operate from an aircraft carrier.
라팔은 항공모함에서 운용될 수 있다.
유의어fighter jet, warplane
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
Rafale은 항공기 이름으로 쓸 때 반드시 대문자로 쓰는 고유명사입니다. 소문자 rafale은 gust나 squall보다 훨씬 드물고 문학적·프랑스어식 느낌이 강합니다. 사격의 의미에서는 burst나 volley가 일반적이며, rafale은 군사적 묘사나 오래된 문체에서나 보일 수 있습니다.
전투기 이름은 대문자 Rafale로 쓰고, 보통 한국어로는 ‘라팔 전투기’라고 합니다. 소문자 rafale은 매우 드문 단어이므로 영어 학습자가 일반 글쓰기에서 쓰기에는 부자연스러울 수 있습니다. ‘돌풍’은 gust나 squall, ‘일제 사격’은 burst나 volley를 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fighter jet
- Rafale은 특정 기종명이고, fighter jet은 전투기 일반을 가리키는 보통명사입니다.
- warplane
- warplane은 군용기를 넓게 가리키는 말로, Rafale보다 범위가 훨씬 넓습니다.
- gust
- gust가 일상적으로 쓰이는 가장 일반적인 표현입니다.
- squall
- squall은 비나 폭풍을 동반한 갑작스러운 강풍을 더 자주 가리킵니다.
- blast
- blast는 매우 강한 바람이나 폭발적 힘의 느낌이 더 강합니다.
- burst
- burst는 짧고 빠른 연속 사격을 나타내는 일반적인 말입니다.
- volley
- volley는 여러 발이나 여러 사람이 거의 동시에 쏘는 느낌이 강합니다.
- salvo
- salvo는 포격이나 미사일 발사처럼 더 크고 조직적인 일제 사격에 자주 쓰입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
proper noun+noun
- Dassault Rafale다소 라팔
noun+noun
- Rafale fighter라팔 전투기
- Rafale jet라팔 제트 전투기
verb+noun
- fly a Rafale라팔을 조종하다
noun+prep+noun
- a rafale of gunfire총격의 짧은 연속 사격
adj+noun
- a sudden rafale갑작스러운 돌풍
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 rafale에서 온 말로, 원래 ‘돌풍’ 또는 ‘연속 사격’을 뜻합니다. 전투기 이름 Rafale도 같은 프랑스어 단어에서 유래한 명칭입니다.
영어 내부에서 나눌 수 있는 일반적인 접두사·어근·접미사 구조가 아니라, 프랑스어 단어를 빌려 온 형태입니다.
💡 프랑스 전투기 ‘라팔’의 이름이 프랑스어로 ‘돌풍’이라는 뜻이라고 기억하면, rafale의 ‘갑작스러운 돌풍’ 의미를 떠올리기 쉽습니다.