vol·ley
B2일제 사격·질문 공세, 또는 공이 땅에 닿기 전 치는 타구
noun명사
- 1
일제 사격, 일제 발사 — 총알, 화살, 미사일 등이 한꺼번에 또는 빠르게 연속으로 발사되거나 던져지는 것B2〔military〕
a number of bullets, arrows, missiles, or other objects fired or thrown at the same time or in quick succession
The soldiers fired a volley into the air.
군인들은 공중으로 일제 사격을 했다.
A volley of arrows flew over the wall.
화살들이 성벽 위로 한꺼번에 날아갔다.
- 2
- 3
verb동사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
salvo는 특히 군사적으로 ‘일제 사격’의 느낌이 강하고, barrage는 포격처럼 계속 쏟아지는 압도적인 양을 강조합니다. volley는 더 넓게 쓰여 총격뿐 아니라 질문·비난·테니스 타구처럼 ‘한꺼번에 또는 빠르게 오가는’ 느낌을 줍니다.
명사로는 보통 a volley of shots/questions/criticism처럼 a volley of + 복수 명사 형태로 자주 씁니다. 스포츠 문맥에서는 테니스의 네트 플레이나 축구에서 공중볼을 바로 차는 장면에 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- salvo
- 군사적 맥락에서 한 번에 발사되는 포격이나 사격을 더 강하게 떠올리게 합니다.
- burst
- 짧고 갑작스러운 연속 동작을 넓게 가리키며, 군사적 느낌은 약합니다.
- barrage
- 양이 많고 압도적으로 계속 쏟아지는 느낌이 더 강합니다.
- outburst
- 감정이 갑자기 터져 나오는 한 차례의 발언이나 행동을 강조합니다.
- return
- 상대의 공을 되받아치는 일반적인 말이며, 공이 땅에 닿기 전이라는 조건은 없습니다.
- shot
- 스포츠에서 친 공이나 찬 공을 넓게 가리키는 말입니다.
- hit
- 공을 치는 가장 일반적인 말로, 공이 땅에 닿기 전이라는 뜻은 없습니다.
- kick
- 발로 차는 동작을 뜻하며, 축구 문맥에 한정될 수 있습니다.
- bombard
- 질문·비난 등을 매우 많이 퍼붓는다는 압박감이 더 강합니다.
- shower
- 무언가를 많이 쏟아붓는다는 넓은 뜻이며, 공격적인 느낌은 문맥에 따라 달라집니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a volley of shots일제 사격, 연속 총격
- a volley of questions질문 공세
- a volley of criticism비난 공세
verb+noun
- fire a volley일제히 사격하다
- hit a volley발리를 치다
- volley the ball공이 땅에 닿기 전에 치거나 차다
verb+noun+prep
- volley questions at someone누군가에게 질문을 쏟아붓다
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 volée에서 왔으며, 원래는 ‘날아감, 한 번에 날아가는 것’이라는 뜻이었습니다. 이는 ‘날다’를 뜻하는 프랑스어 voler, 더 거슬러 올라가 라틴어 volare와 관련됩니다.
현대 영어에서는 하나의 단어로 보며, vol-과 -ley로 의미 있게 나누지 않습니다.
💡 공이나 화살이 공중으로 ‘날아’ 한꺼번에 오는 장면을 떠올리면 volley의 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1573