LC·Dict

Rake together

구동사C1
US/reɪk təˈɡeð.ɚ/UK/reɪk təˈɡeð.ə/

흩어진 것들을 긁어 모으거나, 돈·자원 등을 애써 모으다

phrasal verb구동사

  1. 1

    긁어모으다갈퀴나 비슷한 동작으로 흩어진 것들을 한곳에 긁어 모으다B2

    to collect scattered things into one place with a rake or by a similar action

    • We raked the fallen leaves together and put them into bags.

      우리는 떨어진 낙엽을 한곳에 긁어 모아 봉투에 넣었다.

    • She raked together the dry grass before lighting the fire.

      그녀는 불을 피우기 전에 마른 풀을 긁어 모았다.

  2. 2

    긁어모으다, 어렵게 모으다돈, 자원, 사람, 정보 등을 여러 곳에서 어렵게 모으다C1

    to collect or obtain money, resources, people, or information from various places, especially with difficulty

    • They managed to rake together enough money to repair the roof.

      그들은 지붕을 수리할 만큼의 돈을 간신히 모을 수 있었다.

    • The organizer raked a few volunteers together at the last minute.

      주최자는 마지막 순간에 자원봉사자 몇 명을 어렵게 모았다.

뉘앙스 · 쓰임

scrape together는 돈이나 자원을 간신히 마련한다는 뉘앙스가 더 강하고 일상적으로 자주 쓰입니다. gather는 단순히 ‘모으다’라는 넓은 의미이고, rake together는 여러 곳에 흩어진 것을 긁어모으듯 모은다는 이미지가 있습니다. rake in은 돈을 많이 벌어들인다는 뜻으로, rake together와 달리 ‘힘들게 조금씩 모으다’라는 의미가 아닙니다.

목적어가 있는 타동사 구동사로 쓰이며, 명사 목적어는 중간이나 뒤에 올 수 있습니다: rake the leaves together / rake together the leaves. 대명사 목적어는 보통 동사와 particle 사이에 옵니다: rake them together. 비유적 의미에서는 enough money, a few volunteers, evidence, resources 같은 목적어와 함께 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

gather together
더 일반적인 표현으로, 갈퀴로 긁는 물리적 이미지가 약합니다.
pile up
한곳에 쌓아 올린다는 결과에 초점이 있으며, 긁어 모으는 동작 자체는 덜 강조됩니다.
scrape together
돈이나 자원을 간신히 마련한다는 의미로 더 흔하고 구어적인 표현입니다.
cobble together
여러 요소를 급히 또는 허술하게 조합한다는 뉘앙스가 강합니다.
round up
사람이나 물건을 찾아 모은다는 뜻이며, ‘힘겹게 돈을 마련하다’라는 느낌은 약합니다.

반의어

scatter
모으는 것이 아니라 여기저기 흩뿌리거나 흩어지게 한다는 뜻입니다.
spread out
한곳에 모으는 것이 아니라 넓게 펼치거나 퍼뜨린다는 뜻입니다.
squander
모으는 것이 아니라 돈이나 자원을 낭비한다는 뜻입니다.
fall short
필요한 양을 모으지 못하거나 부족하다는 결과를 나타냅니다.