re·dress
C1formal잘못·피해·불공정을 바로잡음 또는 그에 대한 배상
noun명사
- 1
시정, 구제, 배상 — 잘못, 피해, 불공정에 대해 이루어지는 시정, 구제 또는 배상C1〔legal〕
action taken to correct a wrong, unfairness, or harm, especially by providing a remedy or compensation
Consumers can seek redress if a company misleads them.
회사가 소비자를 오도하면 소비자는 구제를 구할 수 있다.
The victims demanded redress for years of discrimination.
피해자들은 수년간의 차별에 대한 시정과 배상을 요구했다.
유의어remedy, compensation, reparation
반의어injustice
verb동사
- 1
시정하다, 바로잡다, 배상하다 — 잘못, 불공정, 불균형 등을 바로잡다; 피해에 대해 배상하거나 구제하다C1〔general〕
to correct a wrong, unfair situation, or imbalance; to remedy or compensate for harm
The new policy aims to redress past inequalities.
그 새 정책은 과거의 불평등을 바로잡는 것을 목표로 한다.
The court ordered the company to redress the harm it had caused.
법원은 그 회사에 자신이 초래한 피해를 배상하라고 명령했다.
반의어worsen, perpetuate
뉘앙스 · 쓰임
redress는 단순히 ‘고치다’라는 뜻의 correct보다 더 격식 있고, 이미 발생한 피해나 불공정을 바로잡거나 보상한다는 뉘앙스가 강합니다. compensation은 주로 금전적 보상에 초점이 있고, remedy는 문제 해결책 전반을 가리킬 수 있으며, redress는 도덕적·법적 시정의 느낌이 더 뚜렷합니다.
일상 대화보다는 법률 문서, 공식 민원, 정책 논의, 인권·소비자 보호 관련 글에서 많이 쓰입니다. ‘seek redress’는 ‘구제를 구하다’, ‘provide redress’는 ‘구제책을 제공하다’, ‘redress the balance’는 ‘균형을 바로잡다’라는 관용적 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- remedy
- 문제나 결함을 해결한다는 의미가 강하며 법적 문맥에서도 쓰인다.
- compensation
- 주로 금전적 보상에 초점이 있다.
- reparation
- 큰 피해나 역사적·정치적 잘못에 대한 공식적 보상이라는 느낌이 강하다.
- correct
- 가장 일반적인 말로, redress보다 격식이 덜하고 보상 의미는 약하다.
- rectify
- 격식 있는 표현으로 오류나 잘못을 바로잡는 데 초점이 있다.
반의어
- injustice
- 시정이나 구제가 아니라 부당함 자체를 뜻한다.
- worsen
- 상황을 바로잡는 것이 아니라 더 나쁘게 만든다는 뜻이다.
- perpetuate
- 잘못이나 불공정을 없애지 않고 계속되게 한다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- seek redress구제를 구하다
- obtain redress구제를 받다
- provide redress구제책을 제공하다
- redress a grievance불만이나 피해를 시정하다
- redress the balance균형을 바로잡다
adj+noun
- legal redress법적 구제
어원 · 암기 팁
[Old French]고대 프랑스어 redrecier 또는 redresser에서 온 말로, ‘다시, 되돌려’라는 뜻의 re-와 ‘똑바로 하다, 정돈하다’와 관련된 요소가 결합한 형태입니다. 원래는 ‘다시 바로 세우다’라는 의미에서 ‘잘못을 바로잡다’라는 뜻으로 발전했습니다.
re- ‘다시, 되돌려’ + dress ‘정돈하다, 바로잡다’와 관련된 형태
💡 ‘다시(re-) 제대로 세워서(dress) 잘못을 바로잡는다’고 기억하면 redress의 ‘시정·구제’ 의미를 떠올리기 쉽습니다.