LC·Dict

Shave down

구동사C1
US/ʃeɪv daʊn/UK

깎거나 줄여서 더 작거나 얇게 만들다

phrasal verb구동사

  1. 1

    깎아내다, 깎아 줄이다무엇의 표면이나 가장자리를 얇게 깎아 크기나 두께를 줄이다B2

    to reduce the size or thickness of something by shaving, cutting, or scraping off thin layers

    • The carpenter shaved the bottom of the door down so it would close properly.

      목수는 문이 제대로 닫히도록 문 아랫부분을 깎아냈다.

    • You may need to shave down the edges of the shelf to make it fit.

      선반이 맞게 들어가도록 가장자리를 조금 깎아야 할 수도 있다.

  2. 2

    줄이다, 삭감하다비용, 시간, 수치, 규모 등을 조금씩 줄이다C1

    to reduce an amount, cost, time, number, or level, especially by small or careful cuts

    • The team is trying to shave the project budget down by ten percent.

      그 팀은 프로젝트 예산을 10퍼센트 줄이려고 하고 있다.

    • She shaved her marathon time down to under four hours.

      그녀는 마라톤 기록을 줄여 4시간 아래로 낮췄다.

뉘앙스 · 쓰임

“cut down”은 양이나 규모를 줄인다는 일반적인 표현이고, “trim down”은 불필요한 부분을 다듬어 줄인다는 느낌이 강합니다. “shave down”은 표면을 얇게 깎아내거나, 수치·비용·시간을 조금씩 세밀하게 줄이는 뉘앙스가 있습니다. “shave off”는 ‘얼마를 덜어내다’라는 제거된 양에 초점을 두는 반면, “shave down”은 최종적으로 더 작거나 낮은 상태가 되는 데 초점이 있습니다.

목공, 수리, 제작처럼 물리적으로 깎아 맞추는 상황에서 자주 쓰이며, 예산·기록·시간·인원 등을 줄이는 문맥에서도 사용됩니다. 목적어가 명사일 때는 “shave down the door”와 “shave the door down”이 모두 가능하지만, 대명사일 때는 “shave it down”이 자연스럽고 “shave down it”은 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

trim down
불필요한 부분을 다듬어 줄인다는 느낌이 강하며, 반드시 얇게 깎는 방식은 아닙니다.
pare down
조금씩 깎거나 줄인다는 의미가 있지만, 물리적 대상보다 목록·계획·비용 등 추상적 대상에도 자주 쓰입니다.
file down
줄이나 사포 같은 도구로 문질러 표면을 낮추거나 매끄럽게 하는 경우에 더 구체적으로 쓰입니다.
cut down
가장 일반적인 표현으로, 줄이는 폭이 크거나 작을 수 있으며 세밀하게 깎아낸다는 느낌은 약합니다.
reduce
격식 있고 일반적인 단어로, 구체적인 방식이나 점진적인 느낌은 덜합니다.
whittle down
여러 번에 걸쳐 서서히 줄여 나간다는 느낌이 더 강합니다.

반의어

build up
깎아 줄이는 것이 아니라 층이나 양을 쌓아 늘리는 의미입니다.
thicken
얇게 만드는 것이 아니라 두께를 늘리는 의미입니다.
increase
수치나 양을 줄이는 것이 아니라 늘리는 의미입니다.
raise
비용·수준·수치 등을 낮추는 것이 아니라 올리는 의미입니다.