LC·Dict

Shy away

구동사B2
US/ˌʃaɪ əˈweɪ/UK보통

겁이나 부담감 때문에 피하다, 꺼리다

phrasal verb구동사

  1. 1

    피하다, 꺼리다두려움, 부담감, 자신감 부족 때문에 어떤 일이나 사람을 피하다B2

    to avoid doing something or dealing with someone or something because you feel afraid, nervous, uncomfortable, or unwilling

    • She never shies away from difficult questions.

      그녀는 어려운 질문을 결코 피하지 않는다.

    • Many companies shy away from investing in new technology because of the cost.

      많은 회사들이 비용 때문에 신기술 투자를 꺼린다.

  2. 2

    움찔 물러나다, 뒷걸음치다놀라거나 겁을 먹어서 갑자기 뒤로 물러나다C1

    to move away suddenly because of fear or surprise

    • The horse shied away from the loud noise.

      그 말은 큰 소리에 놀라 뒤로 물러났다.

    • The child shied away when the dog came too close.

      개가 너무 가까이 오자 아이는 겁을 먹고 물러났다.

뉘앙스 · 쓰임

“avoid”는 가장 일반적인 ‘피하다’이고, “shy away from”은 두려움·부담감·자신감 부족 때문에 소극적으로 피한다는 뉘앙스가 있습니다. “steer clear of”는 의식적으로 가까이하지 않는다는 느낌이 강하고, “shrink from”은 격식 있고 두려움이나 도덕적 부담 때문에 물러선다는 느낌이 더 강합니다. “back away”는 실제로 뒤로 물러나는 동작이나 입장을 철회하는 느낌이 더 뚜렷합니다.

대개 “shy away from something/doing something” 형태로 쓰입니다. 목적어를 바로 붙여 “shy away the problem”처럼 쓰지 않습니다. 사람의 성격, 어려운 주제, 책임, 위험, 논쟁 등을 피할 때 자주 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

avoid
가장 일반적인 표현으로, 심리적 부담감이 반드시 포함되지는 않습니다.
steer clear of
의식적으로 가까이하지 않고 피한다는 느낌이 더 강합니다.
shrink from
더 격식 있는 표현이며, 두려움이나 도덕적 부담 때문에 망설이거나 물러나는 느낌이 강합니다.
pull back
뒤로 물러나는 동작을 더 일반적으로 나타내며, 반드시 겁 때문은 아닙니다.
back away
뒤로 물러나는 실제 동작이 더 직접적으로 드러납니다.
flinch
놀람이나 통증 때문에 순간적으로 움찔하는 동작을 강조합니다.

반의어

face up to
어려운 문제를 피하지 않고 직면한다는 뜻입니다.
confront
문제나 사람을 직접 맞서 대한다는 뜻으로 더 강한 표현입니다.
approach
물러나는 것이 아니라 가까이 다가간다는 뜻입니다.
move toward
어떤 대상 쪽으로 움직인다는 중립적인 표현입니다.

shy away’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • shy away from숙어두려움·부담감 때문에 ~을 피하다, 꺼리다