slammed
B2slangslam의 과거·과거분사형이며, 비격식으로 ‘매우 바쁜’, 속어로 ‘몹시 취한’이라는 뜻
adjective형용사
- 1
정신없이 바쁜, 매우 바쁜 — 일이나 손님 등이 너무 많아 정신없이 바쁜B2〔general〕
extremely busy or overloaded with work, customers, or demands
I can't meet today; I'm slammed with deadlines.
오늘은 만날 수 없어. 마감이 너무 많아서 정신없이 바빠.
The restaurant was slammed after the concert.
콘서트가 끝난 뒤 그 식당은 손님으로 정신없이 바빴다.
유의어swamped, overloaded
- 2
뉘앙스 · 쓰임
‘busy’보다 훨씬 강한 표현으로, ‘너무 바빠서 여유가 없다’는 느낌입니다. ‘swamped’와 비슷하지만 slammed는 특히 미국식 비격식 회화에서 식당·가게·직장 등이 매우 바쁜 상황에도 자주 쓰입니다. ‘drunk’보다 ‘slammed’는 더 속어적이고 거친 느낌이 있습니다.
공식 문서나 격식 있는 글에서는 ‘extremely busy’, ‘overloaded’, ‘very drunk’처럼 더 중립적인 표현을 쓰는 것이 안전합니다. ‘I’m slammed’는 보통 ‘일이 너무 많다’는 뜻이지, 문맥 없이 ‘두드려 맞았다’는 뜻으로 이해되지는 않습니다. 동사 slam의 과거·과거분사로 쓰일 때는 ‘세게 닫았다’, ‘강하게 비난했다’ 등의 뜻이 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- swamped
- 일이 넘쳐 감당하기 힘들다는 뜻으로 매우 비슷한 비격식 표현
- overloaded
- 업무나 부담이 과도하다는 뜻으로 조금 더 중립적이고 설명적임
- wasted
- 몹시 취했다는 뜻의 매우 비격식적인 속어
- drunk
- 가장 일반적이고 중립적인 표현
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adjective+prep+noun
- be slammed with work일이 너무 많아 정신없이 바쁘다
verb+adjective
- get slammed몹시 바빠지다; 속어로 몹시 취하다
adverb+adjective
- totally slammed완전히 정신없이 바쁜; 완전히 취한
adjective+prep+noun
- slammed with customers손님이 몰려 매우 바쁜
- slammed after drinks술을 마신 뒤 몹시 취한
어원 · 암기 팁
[English]동사 slam에 과거분사형 어미 -ed가 붙은 형태입니다. slam 자체는 큰 소리를 내며 세게 닫거나 치는 동작을 나타내는 영어 단어로, 이후 비유적으로 ‘강하게 비난하다’ 등의 뜻도 갖게 되었습니다.
slam + -ed: ‘세게 치다/닫다’를 뜻하는 slam에 과거분사 어미 -ed가 붙은 형태
💡 일이 ‘쾅’ 하고 한꺼번에 밀려와 정신없이 바쁜 상태를 떠올리면 slammed의 비격식 의미를 기억하기 쉽습니다.