Sniff up
구동사C1코로 냄새·공기·액체·가루 등을 들이마시다
phrasal verb구동사
- 1
코로 들이마시다, 훌쩍 들이마시다 — 코를 훌쩍거리며 공기, 냄새, 액체, 가루 등을 코 안으로 들이마시다C1
to draw air, a smell, liquid, powder, or another substance into the nose by sniffing
She sniffed up the smell of the fresh bread as she walked past the bakery.
그녀는 빵집을 지나가면서 갓 구운 빵 냄새를 코로 들이마셨다.
The child sniffed the cold air up and began to cough.
그 아이는 차가운 공기를 코로 들이마시고는 기침을 하기 시작했다.
- 2
코로 흡입하다 — 가루 형태의 약물 등을 코로 흡입하다C1
to take a powdered drug or similar substance by breathing it in through the nose
The report said that some users sniffed the drug up through a paper tube.
그 보고서에 따르면 일부 사용자들은 종이 관을 통해 그 약물을 코로 흡입했다.
He denied sniffing up any illegal substances at the party.
그는 파티에서 불법 물질을 코로 흡입했다는 사실을 부인했다.
반의어give up, abstain from
뉘앙스 · 쓰임
“sniff”는 냄새를 맡거나 훌쩍거리는 일반적인 동작을 넓게 말하고, “sniff up”은 무엇을 코 안으로 빨아들이는 느낌이 더 뚜렷합니다. “snort”는 더 세고 시끄럽게 코로 들이마시거나, 코로 약물을 흡입한다는 뉘앙스가 강합니다. “inhale”은 더 격식적·의학적이며 입이나 코로 숨을 들이마시는 일반적인 표현입니다.
타동사로 쓰이며 목적어가 명사일 때는 “sniff up the powder” 또는 “sniff the powder up”처럼 둘 다 가능합니다. 목적어가 대명사이면 보통 “sniff it up”처럼 동사와 부사 사이에 둡니다. 약물 흡입을 말할 때도 쓰일 수 있으므로 문맥에 따라 부정적이거나 민감하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sniff
- 가장 일반적인 표현으로, 반드시 코 안으로 빨아들이는 결과를 강조하지는 않습니다.
- inhale
- 더 격식적이며 코뿐 아니라 입으로 숨이나 물질을 들이마시는 경우에도 씁니다.
- snort
- 약물을 코로 흡입한다는 의미로 더 흔하고 직접적이며, 소리가 크거나 거친 느낌도 있습니다.
- take
- 약물을 복용하거나 사용한다는 매우 넓은 표현으로, 코로 흡입하는 방식까지는 나타내지 않습니다.
반의어
- blow out
- 코나 입에서 공기 등을 밖으로 내보낸다는 반대 방향의 의미입니다.
- exhale
- 숨을 들이마시는 것이 아니라 내쉬는 것을 뜻하는 격식적 표현입니다.
- give up
- 습관이나 약물 사용을 끊는다는 의미로, 행위 자체의 반대라기보다 중단을 나타냅니다.
- abstain from
- 약물·술 등을 삼간다는 격식적 표현입니다.