Spike out
구동사C1뾰족하게 바깥으로 튀어나오다, 또는 그렇게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
삐죽 튀어나오다, 뻗치게 하다 — 머리카락, 가시, 뾰족한 물체 등이 바깥쪽으로 뻣뻣하게 튀어나오다; 또는 그렇게 만들다C1
to stick out in sharp points, or to make something stick out in sharp points
His wet hair spiked out in all directions.
그의 젖은 머리카락이 사방으로 뾰족하게 뻗어 있었다.
She used gel to spike her hair out at the sides.
그녀는 젤을 써서 옆머리가 뾰족하게 바깥으로 뻗게 했다.
유의어stick out, jut out, bristle
반의어lie flat, smooth down
- 2
스파이크를 아웃시키다, 스파이크가 아웃되다 — 배구 등에서 공을 강하게 때렸지만 코트 밖으로 나가게 하다; 스파이크가 아웃되다C1
in sports such as volleyball, to hit the ball hard but send it out of bounds
The outside hitter spiked out on match point.
그 레프트 공격수는 매치 포인트에서 스파이크를 아웃시켰다.
She spiked the ball out after a perfect set.
그녀는 완벽한 토스를 받았지만 공을 스파이크해서 밖으로 보냈다.
뉘앙스 · 쓰임
“stick out”은 단순히 ‘튀어나오다’라는 가장 일반적인 표현이고, “jut out”은 건물·바위처럼 단단한 것이 돌출된 느낌이 강합니다. “spike out”은 특히 끝이 뾰족하거나 뻣뻣하게 여러 방향으로 솟는 느낌을 강조합니다. “spike up”은 위쪽으로 솟는 방향이나 수치가 급등하는 뜻에 더 자주 쓰입니다.
일상 회화에서 아주 흔한 구동사는 아니며, 머리 모양·가시·뾰족한 형태를 묘사할 때 주로 씁니다. 목적어가 대명사이면 보통 “spike it out”처럼 목적어를 동사와 particle 사이에 둡니다. 스포츠 의미는 배구 등 특정 맥락에서 쓰이는 비교적 전문적인 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stick out
- 가장 일반적인 표현으로, 반드시 뾰족하거나 뻣뻣한 느낌은 아님
- jut out
- 건물, 바위, 턱 등 단단한 것이 돌출된 느낌이 강함
- bristle
- 털이나 가시가 빽빽하게 곤두서는 느낌이 강함
- hit out
- 공이 경기장 밖으로 나갔다는 점을 더 일반적으로 말함
- send out
- 공을 밖으로 보냈다는 결과를 중립적으로 표현함
반의어
- lie flat
- 머리카락이나 표면이 튀어나오지 않고 납작하게 붙어 있다는 뜻
- smooth down
- 튀어나온 것을 눌러서 매끈하게 만든다는 뜻
- keep in
- 공을 경기장 안에 머물게 한다는 뜻
- land in
- 공격한 공이 라인 안쪽에 떨어진다는 뜻