LC·Dict

Spin off

구동사B2
/ˌspɪn ˈɔːf//ˌspɪn ˈɒf/보통

기존 조직·작품·활동에서 분리되어 새 회사나 파생물로 만들다, 또는 생겨나다

phrasal verb구동사

  1. 1

    분사시키다, 분리 독립시키다회사가 사업부나 자산을 분리하여 독립된 새 회사로 만들다B2

    to separate part of a company or organization and make it into a new, independent company or organization

    • The company plans to spin off its health-care division next year.

      그 회사는 내년에 헬스케어 부문을 분리해 독립 회사로 만들 계획이다.

    • The media group spun the streaming business off into a separate company.

      그 미디어 그룹은 스트리밍 사업을 별도 회사로 분리했다.

    유의어split off, divest

    반의어merge, absorb

  2. 2

    파생시키다, 스핀오프하다기존의 영화, TV 프로그램, 책, 제품, 아이디어 등에서 파생된 새 작품이나 제품을 만들다B2

    to create a new show, film, book, product, or idea based on something that already exists

    • The network spun off a new comedy from its most popular drama.

      그 방송사는 가장 인기 있는 드라마에서 파생된 새 코미디 프로그램을 만들었다.

    • The game was so successful that the studio spun off several mobile versions.

      그 게임이 워낙 성공해서 스튜디오는 여러 모바일 파생 버전을 만들었다.

    유의어derive, adapt

    반의어originate

  3. 3

    부수적으로 생겨나다, 파생되다어떤 활동, 과정, 연구 등에서 부수적인 결과나 이익으로 생겨나다C1

    to arise as a by-product or secondary result of another activity, process, or development

    • Several new technologies spun off from the space program.

      그 우주 프로그램에서 여러 신기술이 부수적으로 생겨났다.

    • New business opportunities may spin off from the research project.

      그 연구 프로젝트에서 새로운 사업 기회가 파생될 수 있다.

    유의어result from, arise from

    반의어lead to

뉘앙스 · 쓰임

“Split off”는 단순히 물리적·조직적으로 분리되는 느낌이 강하고, “spin off”는 분리된 뒤 독립적인 회사·작품·결과물로 발전한다는 뉘앙스가 있습니다. “Derive from”은 ‘~에서 유래하다’라는 더 일반적이고 격식 있는 표현이며, “spin off”는 특히 비즈니스·미디어·기술 분야에서 많이 쓰입니다.

타동사로 쓸 때는 분리 가능한 구동사입니다: “spin off the division”과 “spin the division off”가 모두 가능하지만, 대명사는 반드시 사이에 와서 “spin it off”라고 합니다. 명사형은 보통 하이픈을 붙여 “spin-off” 또는 붙여서 “spinoff”라고 쓰며, ‘파생 회사·파생 작품·부산물’을 뜻합니다. 자동사로는 보통 “spin off from something” 형태로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

split off
분리 자체에 초점이 있으며, 독립 회사로 만들어지는 비즈니스 맥락은 “spin off”가 더 자연스럽습니다.
divest
기업이 자산이나 사업을 매각·처분한다는 더 격식 있는 표현으로, 반드시 새 독립 회사를 만든다는 뜻은 아닙니다.
derive
무언가에서 유래하거나 나오다는 일반적인 표현이며, 새 상업적 작품이나 제품을 만든다는 느낌은 “spin off”가 더 강합니다.
adapt
원작을 다른 형식으로 각색한다는 뜻으로, 원작의 세계관이나 인물을 바탕으로 새 파생물을 만드는 “spin off”와는 약간 다릅니다.
result from
원인과 결과 관계를 일반적으로 나타내며, 부수적·파생적 결과라는 느낌은 “spin off from”이 더 강합니다.
arise from
격식 있는 표현으로 어떤 원인에서 생겨난다는 뜻이며, 상업적·기술적 부산물의 느낌은 덜합니다.

반의어

merge
둘 이상의 회사나 조직을 하나로 합친다는 뜻입니다.
absorb
다른 조직이나 사업을 흡수하여 통합한다는 뜻입니다.
originate
다른 작품에서 파생된 것이 아니라 처음으로 시작되거나 창작된다는 뜻입니다.
lead to
앞의 일이 뒤의 결과를 낳는다는 뜻으로 방향이 반대입니다. “benefits spin off from research”는 이익이 연구에서 생겨난다는 뜻입니다.
Spin off 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전