starched
B2풀을 먹여 빳빳하게 한; 지나치게 딱딱하고 격식적인
adjective형용사
- 1
풀 먹인, 빳빳한 — 천이나 옷이 풀을 먹여 빳빳하고 모양이 반듯하게 된B2〔general〕
made stiff, smooth, and neat by applying starch, especially to clothing or cloth
He wore a white starched shirt to the ceremony.
그는 행사에 풀을 먹인 흰 셔츠를 입고 갔다.
The hotel used starched napkins on every table.
그 호텔은 모든 테이블에 풀을 먹인 냅킨을 놓았다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
stiff는 단순히 ‘딱딱한/뻣뻣한’이라는 넓은 뜻이고, starched는 특히 ‘풀을 먹여 빳빳한’ 느낌을 줍니다. figurative하게 쓰일 때는 formal보다 더 부정적으로, 자연스럽지 않고 지나치게 근엄하거나 반듯하다는 뉘앙스가 있습니다.
옷이나 천에 대해 쓰면 중립적인 표현입니다. 사람의 태도나 말투에 쓰면 ‘너무 딱딱하다, 융통성이 없다’는 약간 비판적인 느낌이 날 수 있습니다. 동사 starch의 과거형 또는 과거분사로도 쓰이지만, 이 항목에서는 독립적인 형용사 의미가 중심입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stiffened
- 풀 때문이 아니라도 ‘뻣뻣하게 만든’이라는 더 넓은 뜻입니다.
- crisp
- 옷이나 천이 깔끔하고 산뜻하게 빳빳한 느낌을 더 강조합니다.
- formal
- 격식을 갖춘다는 중립적 의미가 더 강하고, starched보다 덜 비판적입니다.
- stiff
- 자연스럽지 않고 경직된 느낌을 넓게 표현합니다.
- prim
- 지나치게 얌전하고 예의범절을 따지는 느낌이 강합니다.
반의어
- soft
- 부드럽고 뻣뻣하지 않은 상태를 말합니다.
- limp
- 힘없이 축 처진 느낌을 강조합니다.
- relaxed
- 편안하고 격식에 얽매이지 않는 느낌입니다.
- informal
- 격식을 차리지 않는 일반적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a starched shirt풀을 먹인 셔츠
- a starched collar풀을 먹인 칼라
- starched linen풀을 먹인 리넨 천
- starched napkins풀을 먹인 냅킨
- a starched manner딱딱하고 격식적인 태도
- a starched tone딱딱한 말투
어원 · 암기 팁
[Old English]starched는 동사 starch에 과거분사·형용사 어미 -ed가 붙은 형태입니다. starch는 ‘딱딱한, 빳빳한’이라는 뜻의 고대 영어 계열 어휘와 관련이 있습니다.
starch(풀을 먹이다, 풀) + -ed(과거분사·형용사 어미)
💡 셔츠에 starch, 즉 세탁용 풀을 먹이면 starched shirt처럼 빳빳해진다고 기억하면 쉽습니다.