LC·Dict

Strike in

구동사C2formal
US/ˌstraɪk ˈɪn/UK

갑자기 끼어들어 말하거나 연주하기 시작하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    끼어들다, 불쑥 말하다대화 중에 갑자기 끼어들어 말하다C2

    to interrupt a conversation or discussion by suddenly saying something

    • Before I could answer, she struck in with a sharp objection.

      내가 대답하기도 전에 그녀가 날카로운 반론을 하며 끼어들었다.

    • An older man at the back of the room struck in and asked for proof.

      방 뒤쪽에 있던 나이 든 남자가 갑자기 끼어들어 증거를 요구했다.

  2. 2

    끼어들다, 함께 시작하다노래나 연주에 갑자기 끼어들거나 함께 시작하다C2

    to suddenly begin singing or playing music, especially joining others who are already doing so

    • The violin struck in softly after the first verse.

      첫 절이 끝난 뒤 바이올린이 부드럽게 연주에 들어왔다.

    • As the crowd sang the chorus, a second voice struck in from the doorway.

      군중이 후렴을 부르자 문가에서 두 번째 목소리가 끼어들었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘cut in’은 남의 말을 끊는다는 부정적 느낌이 더 강하고 현대 영어에서 훨씬 흔합니다. ‘chime in’은 대화에 한마디 보태거나 맞장구치듯 끼어드는 부드러운 느낌이 있습니다. ‘join in’은 단순히 함께 참여한다는 뜻으로, 갑작스러운 끼어듦이나 방해의 느낌은 약합니다. ‘interject’는 격식 있는 단어로, 대화 중 짧게 의견이나 말을 삽입한다는 의미가 강합니다.

현대 일상 영어에서는 자주 쓰이지 않으며, 문학적 서술이나 격식 있는 글에서 보일 수 있습니다. 목적어를 ‘strike’와 ‘in’ 사이에 넣지 않으며, ‘strike in with a remark’, ‘strike in with a song’처럼 ‘with’를 자주 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

cut in
더 흔한 표현이며, 말을 끊는다는 부정적 느낌이 더 강할 수 있습니다.
interject
격식 있는 단어로, 짧은 말이나 의견을 대화 중간에 넣는다는 뜻입니다.
chime in
친근하게 한마디 보태거나 맞장구치듯 끼어드는 느낌이 강합니다.
join in
함께 참여한다는 일반적인 표현으로, 갑작스럽게 끼어든다는 느낌은 약합니다.
come in
음악에서 특정 악기나 목소리가 들어오기 시작한다는 의미로 자연스럽게 쓰입니다.
strike up
주로 음악을 새로 시작한다는 뜻이며, 이미 진행 중인 것에 끼어든다는 뜻은 덜합니다.

반의어

keep silent
말하지 않고 침묵을 지킨다는 뜻입니다.
hold back
하고 싶은 말이나 행동을 일부러 자제한다는 뜻입니다.
fall silent
말하거나 노래하거나 연주하던 것을 멈추고 조용해진다는 뜻입니다.
drop out
노래나 연주 등에서 빠지거나 중단한다는 뜻입니다.