Cut in
구동사B2말을 끊고 끼어들다; 끼워 넣다; 작동하기 시작하다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
- 3
끼워 주다, 한몫 끼워 주다 — 누군가를 거래, 계획, 이익의 몫에 끼워 주다C1
to include someone in an activity, deal, or share of profits
If you help us sell the app, we'll cut you in on the profits.
네가 그 앱 판매를 도와주면, 수익에서 네 몫을 챙겨 줄게.
They cut him in after he introduced them to the investor.
그가 그들을 투자자에게 소개해 준 뒤, 그들은 그를 거래에 끼워 주었다.
- 4
작동하기 시작하다, 자동 작동하다 — 기계, 장치, 시스템이 자동으로 작동하기 시작하다C1
if a machine, device, or system cuts in, it starts operating automatically
The backup generator cut in when the power failed.
전기가 나가자 예비 발전기가 자동으로 작동하기 시작했다.
You can hear the fan cut in when the engine gets too hot.
엔진이 너무 뜨거워지면 팬이 작동하기 시작하는 소리를 들을 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
interrupt는 일반적인 ‘방해하다/말을 끊다’이고, cut in은 대화나 흐름에 갑자기 끼어드는 느낌이 더 강합니다. butt in은 cut in보다 더 구어적이고 무례한 뉘앙스가 있습니다. cut someone in은 include보다 구체적으로 이익, 몫, 거래에 누군가를 포함시킨다는 뜻입니다. 기계가 작동하기 시작한다는 의미에서는 kick in과 비슷하지만, kick in은 더 구어적이고 효과나 시스템이 ‘발동하다’라는 느낌도 강합니다.
대화에서 cut in은 무례하게 들릴 수 있으므로 Sorry to cut in, but ...처럼 사과 표현과 함께 자주 씁니다. 교통 상황에서는 cut in front of someone 또는 cut in on someone처럼 쓸 수 있습니다. ‘누군가를 거래나 이익에 끼워 주다’라는 뜻에서는 반드시 목적어가 들어가며 cut him in, cut them in처럼 대명사는 cut과 in 사이에 놓습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- interrupt
- 가장 일반적인 표현으로, 대화뿐 아니라 행동이나 진행을 방해하는 경우에도 넓게 쓰입니다.
- butt in
- 더 비격식적이며 무례하게 남의 대화에 끼어든다는 느낌이 강합니다.
- pull in
- 차가 옆 차선이나 공간으로 들어간다는 중립적 표현이며, cut in처럼 갑작스럽거나 위험한 느낌은 덜합니다.
- swerve in
- 방향을 급하게 틀어 들어온다는 움직임에 초점이 있습니다.
- include
- 가장 일반적인 ‘포함하다’이며, 이익이나 몫을 나눈다는 구체적인 뉘앙스는 약합니다.
- give someone a share
- 이익이나 지분의 일부를 준다는 뜻을 더 명시적으로 표현합니다.
- kick in
- 더 구어적이며, 기계뿐 아니라 약효·제도·효과 등이 발동하기 시작할 때도 자주 쓰입니다.
- start up
- 기계나 시스템이 시작된다는 일반적 표현으로, 자동으로 개입한다는 느낌은 cut in보다 약합니다.
반의어
- listen
- 말을 끊지 않고 상대의 말을 듣는다는 반대 의미입니다.
- wait
- 자기 차례가 올 때까지 기다린다는 의미로, 끼어드는 행동과 반대됩니다.
- give way
- 다른 차량이나 사람에게 양보한다는 의미로, 억지로 끼어드는 것과 반대됩니다.
- yield
- 미국식 도로 표지나 운전 맥락에서 ‘양보하다’라는 뜻으로 자주 쓰입니다.
- cut out
- 기계나 엔진이 갑자기 멈춘다는 뜻으로, 작동을 시작하는 cut in과 반대됩니다.
- exclude
- 일반적으로 제외하다는 뜻이며, 거래나 이익 배분에 한정되지 않습니다.
- shut off
- 전원이나 흐름을 끄거나 차단한다는 의미입니다.