three sheets
숙어C1informal몹시 취한, 만취한
phrase
- 1
술에 몹시 취한 상태인C1
very drunk or extremely intoxicated
By midnight, he was three sheets to the wind and singing loudly at the bar.
자정쯤 되자 그는 완전히 취해서 술집에서 큰소리로 노래를 부르고 있었다.
I could tell she was three sheets after the second bottle of wine.
와인 두 병째가 끝난 뒤 그녀가 만취했다는 것을 알 수 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“drunk”보다 훨씬 더 강하고 구어적인 표현으로, 단순히 술을 조금 마신 상태가 아니라 몸을 제대로 가누기 어려울 정도의 만취를 암시합니다. “wasted”나 “hammered”와 비슷하지만, “three sheets to the wind”는 더 오래된 느낌이 있고 약간 익살스럽거나 문학적인 색채도 있습니다.
대개 “be three sheets to the wind” 또는 줄여서 “be three sheets”처럼 씁니다. 술 취한 상태를 가볍게 또는 웃기게 표현할 때 적절하지만, 알코올 문제를 심각하게 다루는 상황이나 격식 있는 글에서는 피하는 것이 좋습니다. “sheets”는 여기서 침대 시트가 아니라 돛을 조종하는 밧줄을 뜻하는 항해 용어입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drunk
- 가장 일반적인 표현으로, 취한 정도가 약할 수도 강할 수도 있습니다.
- wasted
- 매우 구어적이고 강한 표현으로, 젊은 층의 말투에서 흔하며 몸을 가누기 힘들 정도의 만취를 뜻합니다.
- hammered
- 비격식 표현으로, 술에 매우 취했다는 뜻이며 “three sheets”보다 더 현대적이고 직설적인 느낌입니다.
- plastered
- 비격식 표현으로, 만취했다는 뜻이며 약간 오래된 느낌이 날 수 있습니다.
반의어
- sober
- 술에 취하지 않은 맑은 정신의 상태를 뜻합니다.
- clear-headed
- 술이나 감정에 휘둘리지 않고 정신이 또렷하다는 점을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 항해 용어에서 유래했습니다. 여기서 “sheet”는 침대 시트가 아니라 돛의 아랫부분을 조종하는 밧줄을 뜻합니다. 여러 개의 sheet가 바람에 풀려 있으면 돛이 제어되지 않아 배가 흔들리고 비틀거리는데, 이 모습이 술에 취해 비틀거리는 사람과 비유적으로 연결되었습니다.
💡 ‘세 개의 돛줄이 바람에 풀려 배가 비틀거린다’고 상상하면, 사람도 술에 취해 비틀거리는 모습으로 기억하기 쉽습니다.