LC·Dict

three sheets to the wind은(는) a sheet in the windtense_variation, a sheet in the wind's eyetense_variation, four sheets in the windtense_variation, three sheets in the windtense_variation이기도 합니다.

Three sheets to the wind

숙어C1informal
US/ˌθriː ˌʃiːts tə ðə ˈwɪnd/

몹시 술에 취한, 만취한

phrase

  1. 1

    술에 몹시 취해 몸가짐이나 말투가 흐트러진 상태인C1

    very drunk, especially so drunk that one behaves or moves unsteadily

    • By midnight, he was three sheets to the wind and singing loudly in the street.

      자정쯤 되자 그는 완전히 취해서 거리에서 큰 소리로 노래를 부르고 있었다.

    • I only had one glass of wine, but Dan was three sheets to the wind after the party.

      나는 와인 한 잔만 마셨지만, 댄은 파티가 끝난 뒤 완전히 만취해 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

drunk보다 더 강하고 묘사적이며, tipsy처럼 ‘살짝 취한’ 느낌이 아니라 눈에 띄게 만취한 상태를 말합니다. wasted, plastered와 의미는 비슷하지만 three sheets to the wind는 더 익살스럽고 약간 오래된 항해식 표현의 느낌이 있습니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 업무상 정중한 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 술 취한 상태를 가볍게 농담처럼 말할 때 쓰지만, 상대방을 비난하거나 조롱하는 느낌이 될 수 있으므로 상황과 관계에 주의해야 합니다. ‘sheet’를 침대 시트로 이해하면 안 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

drunk
가장 일반적인 표현으로, 취한 정도가 약할 수도 강할 수도 있습니다.
wasted
매우 취했다는 뜻의 속어로, three sheets to the wind보다 더 현대적이고 거친 느낌이 있습니다.
plastered
만취했다는 뜻의 비격식 표현으로, 몸을 못 가누는 정도의 강한 취기를 나타냅니다.
hammered
매우 취했다는 뜻의 비격식·구어적 표현으로, 친구 사이에서 자주 쓰입니다.

반의어

sober
술에 취하지 않은 상태를 뜻하는 가장 직접적인 반의어입니다.
clear-headed
술이나 감정에 휘둘리지 않고 정신이 맑다는 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]항해 용어에서 유래한 표현입니다. sheet는 배에서 돛의 각도를 조절하는 밧줄을 뜻하며, 여러 sheet가 풀려 바람에 제멋대로 흔들리면 배가 방향을 잃고 비틀거리듯 움직입니다. 이 모습이 술에 취해 비틀거리는 사람과 비슷하다고 여겨져 ‘만취한’이라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.

💡 침대 시트 세 장이 아니라 ‘돛을 잡는 밧줄 세 개가 바람에 풀려 배가 비틀거린다’고 떠올리면, 술 취해 비틀거리는 사람이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.