Throw it back
구동사B2informal그것을 뒤로 던지다; 술 등을 단숨에 마시다
phrasal verb구동사
- 1
되던지다, 뒤로 던지다 — 무언가를 원래 있던 쪽이나 뒤쪽으로 다시 던지다B1
to throw something back to the place it came from or to a position behind you
The fish was too small, so he threw it back into the river.
그 물고기는 너무 작아서 그는 그것을 다시 강에 던져 넣었다.
If the ball comes over the fence, just throw it back.
공이 울타리 너머로 오면 그냥 다시 던져 줘.
- 2
들이켜다, 단숨에 마시다 — 술이나 음료를 빠르게, 보통 단숨에 마시다B2
to drink something, especially an alcoholic drink, quickly or in one go
He picked up the shot and threw it back.
그는 샷잔을 집어 들고 단숨에 들이켰다.
She laughed, threw it back, and ordered another drink.
그녀는 웃더니 그것을 원샷하고 또 한 잔을 주문했다.
유의어down, knock back, chug
반의어sip
- 3
엉덩이를 흔들다, 뒤로 흔들다 — 몸이나 엉덩이를 뒤로 힘 있게 흔들며 춤추다C1
slang: to move the hips or buttocks backward energetically while dancing
When the beat dropped, she threw it back on the dance floor.
비트가 터지자 그녀는 댄스 플로어에서 엉덩이를 뒤로 흔들며 춤췄다.
The phrase “throw it back” is often used in dance videos online.
‘throw it back’이라는 표현은 온라인 댄스 영상에서 자주 쓰인다.
반의어stand still
뉘앙스 · 쓰임
‘throw back’은 물리적으로 다시 던지는 의미가 기본이고, ‘return’보다 구어적이며 동작이 거칠거나 빠른 느낌이 있습니다. 술을 마실 때의 ‘throw it back’은 ‘drink it’보다 훨씬 빠르고 단숨에 마시는 느낌이며, ‘sip’과는 반대됩니다. 춤 관련 속어로 쓰일 때는 엉덩이나 몸을 뒤로 흔드는 의미가 될 수 있지만, 매우 비격식적이고 맥락 의존적입니다.
일상 대화에서 쓰이며 격식 있는 글에서는 보통 ‘return it’, ‘drink it quickly’ 등으로 바꾸는 것이 자연스럽습니다. 술을 마시는 의미로는 파티나 술자리 맥락에서 흔하며, 명령문 ‘Throw it back!’은 ‘원샷해!’ 정도의 느낌이 날 수 있습니다. 대명사 목적어는 ‘throw it back’처럼 가운데에 오며, ‘throw back it’은 틀립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- return
- 더 일반적이고 격식 있는 표현이며, 반드시 던지는 동작을 뜻하지는 않습니다.
- toss back
- ‘throw back’보다 가볍게 툭 던지는 느낌이 있습니다.
- down
- 술이나 음료를 단숨에 마신다는 뜻으로 매우 흔한 구어 표현입니다.
- knock back
- 영국 영어에서 특히 흔하며 술을 빠르게 마시는 느낌이 강합니다.
- chug
- 맥주나 음료를 계속 꿀꺽꿀꺽 빠르게 마시는 느낌입니다.
- twerk
- 엉덩이를 흔드는 춤을 더 구체적으로 가리키는 속어입니다.
- dance
- 가장 일반적인 표현으로, 특정한 섹시하거나 과장된 동작을 뜻하지는 않습니다.
반의어
- keep
- 돌려보내거나 던져 주지 않고 가지고 있다는 뜻입니다.
- sip
- 조금씩 천천히 마신다는 뜻으로 반대 의미입니다.
- stand still
- 움직이거나 춤추지 않고 가만히 서 있다는 뜻입니다.