LC·Dict

un·bur·then

C2literary
/ˌʌnˈbɝːðən//ˌʌnˈbɜːðən/드물게 쓰임

짐이나 마음의 부담을 덜다

verb동사

  1. 1

    짐을 덜어 주다, 부담을 덜어 주다사람·동물·사물에서 짐이나 무거운 부담을 덜어 주다C2general

    to remove a physical load or burden from someone or something

    • The old poem asks the sea to unburthen the weary ship.

      그 오래된 시는 바다가 지친 배의 짐을 덜어 주기를 청한다.

    • At dusk, the porters unburthened the mules beside the inn.

      해질 무렵 짐꾼들은 여관 옆에서 노새들의 짐을 내려 주었다.

    유의어unload, relieve

    반의어load, burden

  2. 2

    털어놓다, 속을 털어놓다걱정·비밀·슬픔 등을 말로 털어놓아 마음의 부담을 덜다C2general

    to relieve oneself of anxiety, grief, a secret, or another emotional burden by speaking about it

    • He longed to unburthen himself of the secret before morning.

      그는 아침이 오기 전에 그 비밀을 털어놓고 마음의 짐을 덜고 싶었다.

    • In her letter, she unburthened her heart to a distant friend.

      그녀는 편지에서 멀리 있는 친구에게 속마음을 털어놓았다.

뉘앙스 · 쓰임

unburthen은 unburden보다 훨씬 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다. unload는 실제 짐을 내리는 의미가 더 직접적이고 일상적이며, confess는 죄나 비밀을 고백한다는 의미가 더 강합니다. relieve는 부담을 덜어 준다는 넓은 의미로 쓰이지만, 마음속 이야기를 털어놓는다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.

현대 영어에서 unburthen을 일상적으로 쓰면 매우 낡거나 시적인 표현처럼 들립니다. 일반적인 글이나 말에서는 unburden을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 고전 문학, 역사적 배경의 소설, 시적 문체에서는 의도적으로 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unload
더 일상적이며 실제 짐을 내리는 의미가 강함
relieve
부담이나 고통을 덜어 준다는 더 넓은 의미
unburden
현대 영어에서 가장 자연스럽고 일반적인 형태
confide
신뢰하는 사람에게 사적인 이야기를 털어놓는다는 뜻
confess
잘못이나 숨긴 사실을 인정해 말한다는 뉘앙스가 강함

반의어

load
짐을 싣거나 부담을 지우는 의미
burden
짐이나 책임을 지우는 의미
conceal
사실이나 감정을 숨긴다는 의미
suppress
감정이나 충동을 억누른다는 의미

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+pronoun

  • unburthen oneself마음의 짐을 털어놓다

verb+noun

  • unburthen one's heart속마음을 털어놓다
  • unburthen a ship배의 짐을 덜어 내다

verb+pronoun+prep+noun

  • unburthen oneself of a secret비밀을 털어놓고 마음의 부담을 덜다

어원 · 암기 팁

[Old English]부정을 나타내는 접두사 un-과 burden의 고어적 변형인 burthen이 결합한 말입니다. burthen은 ‘짐, 부담’을 뜻하던 옛 형태로, 현대 영어에서는 burden이 표준 형태가 되었습니다.

un- ‘떼어 내다, 반대로 하다’ + burthen ‘짐, 부담’

💡 현대어 unburden을 떠올리면 쉽습니다. burden의 고풍스러운 철자가 burthen이라고 기억하면 ‘짐을 덜다’라는 뜻을 연결할 수 있습니다.