Wade in
구동사C1상황·논쟁 등에 성급하거나 강하게 끼어들다
phrasal verb구동사
- 1
성급히 끼어들다, 간섭하다 — 논쟁이나 어려운 상황에 성급하거나 강하게 끼어들다C1
to become involved in an argument, discussion, or difficult situation, often in a forceful or careless way
Before anyone had explained the problem, he waded in with a harsh criticism.
아무도 문제를 설명하기 전에 그는 거친 비판으로 성급하게 끼어들었다.
The minister waded in after the debate became heated.
논쟁이 격해진 뒤 그 장관이 강하게 개입했다.
반의어stay out of, hold back
- 2
뛰어들다, 덤벼들다 — 싸움이나 충돌에 뛰어들다; 공격적으로 덤벼들다C1
to rush into a fight or conflict, sometimes attacking people physically
When the fight broke out, several security guards waded in.
싸움이 벌어지자 보안요원 몇 명이 뛰어들었다.
The fans started pushing each other, and the police waded in.
팬들이 서로 밀치기 시작하자 경찰이 개입해 들어갔다.
반의어stand back, retreat
- 3
뉘앙스 · 쓰임
join in은 단순히 참여한다는 중립적 표현이고, intervene은 문제를 해결하거나 중재하기 위해 개입한다는 더 격식 있는 표현입니다. chime in은 대화 중 짧게 끼어들어 의견을 말하는 느낌이 강합니다. wade in은 특히 논쟁이나 갈등에 ‘거칠게’ 또는 ‘성급하게’ 뛰어드는 뉘앙스가 있습니다.
주로 논쟁, 토론, 정치적 발언, 온라인 댓글, 싸움 같은 맥락에서 쓰입니다. 뒤에 with를 써서 wade in with a comment/criticism처럼 어떤 말이나 행동으로 끼어드는지 나타낼 수 있습니다. 문자적 의미로는 wade in/into the water처럼 물속으로 걸어 들어가는 상황에서 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- intervene
- 더 격식 있고, 문제 해결이나 중재를 위해 개입한다는 느낌이 강함
- join in
- 단순히 참여한다는 뜻으로, 성급하거나 공격적인 뉘앙스는 약함
- move in
- 경찰이나 보안요원이 상황을 통제하러 접근한다는 중립적 표현
- charge in
- 빠르고 돌진하듯 들어간다는 신체적 움직임이 더 강조됨
- walk in
- 그냥 걸어 들어간다는 일반적 표현이며, 물이나 진흙을 헤치고 간다는 느낌은 약함
- step in
- 한두 걸음 들어가는 동작에 초점이 있음
반의어
- stay out of
- 논쟁이나 문제에 관여하지 않고 빠져 있다는 뜻
- hold back
- 나서지 않고 말이나 행동을 자제한다는 뜻
- stand back
- 물러서서 관여하지 않거나 거리를 둔다는 뜻
- retreat
- 상황에서 뒤로 물러나거나 철수한다는 뜻
- wade out
- 물이나 진흙 속에서 밖으로 걸어 나온다는 뜻
- come out
- 어떤 장소나 안쪽에서 밖으로 나온다는 더 일반적인 표현