ad·a·man·tine
C2literary문어체로, 금강석처럼 매우 단단한; 확고부동한
adjective형용사
- 1
금강석 같은, 매우 단단한 — 금강석처럼 매우 단단하거나 깨지지 않을 것 같은C2〔general〕
extremely hard, unbreakable, or resembling diamond or adamant
The poem describes adamantine gates that no army could break.
그 시는 어떤 군대도 부술 수 없는 금강석 같은 문들을 묘사한다.
An adamantine shell protected the creature from every blow.
금강석처럼 단단한 껍데기가 그 생물을 모든 공격으로부터 보호했다.
- 2
완강한, 확고부동한 — 태도, 결심, 거절 등이 절대 흔들리지 않는; 확고부동한C2〔general〕
completely firm, determined, and impossible to change
Her adamantine resolve carried the team through years of failure.
그녀의 확고부동한 결의가 수년간의 실패 속에서도 팀을 이끌었다.
He answered with an adamantine refusal to compromise.
그는 타협하지 않겠다는 단호하고 흔들림 없는 거절로 대답했다.
유의어unyielding, inflexible, resolute
뉘앙스 · 쓰임
hard는 일반적인 ‘단단한’이라는 말이고, rigid는 ‘딱딱하고 융통성 없는’ 느낌이 강합니다. adamant는 주로 사람이 ‘절대 마음을 바꾸지 않는’다는 뜻으로 쓰이는 반면, adamantine은 더 문어적이고 장중하며 물리적 단단함과 비유적 확고함을 모두 나타낼 수 있습니다.
일상 대화에서는 드문 단어이므로 보통은 very hard, unbreakable, firm, determined, unyielding 등을 씁니다. 문학, 판타지, 격식 있는 글에서 강하고 장중한 느낌을 줄 때 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unbreakable
- 더 일반적이고 일상적인 표현입니다.
- impenetrable
- 뚫고 들어갈 수 없다는 의미가 더 강합니다.
- diamond-hard
- 금강석처럼 단단하다는 뜻을 더 직접적으로 표현합니다.
- unyielding
- 압력에도 굽히지 않는다는 뜻으로, adamantine보다 덜 문어적입니다.
- inflexible
- 융통성이 없다는 부정적 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
- resolute
- 결심이 굳다는 긍정적이고 격식 있는 표현입니다.
반의어
- fragile
- 쉽게 깨지거나 손상된다는 뜻입니다.
- brittle
- 단단하지만 잘 부서지는 성질을 나타냅니다.
- yielding
- 쉽게 양보하거나 굽힌다는 뜻입니다.
- flexible
- 상황에 따라 생각이나 방식을 바꿀 수 있다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- adamantine resolve확고부동한 결의
- adamantine will강철 같은 의지
- adamantine refusal단호하고 흔들림 없는 거절
- adamantine hardness금강석 같은 단단함
- adamantine surface매우 단단한 표면
어원 · 암기 팁
[Latin and Greek]라틴어 adamantinus에서 왔으며, 이는 그리스어 adamantinos ‘단단한 물질 adamant로 된’에서 유래했습니다. 관련어 adamant는 원래 ‘정복할 수 없는 것’이라는 뜻의 그리스어 계열에서 발전했습니다.
adamant ‘매우 단단한 물질; 확고한 태도’ + -ine ‘~의 성질을 가진’
💡 adamant가 ‘절대 뜻을 굽히지 않는’이라는 뜻임을 떠올리면, adamantine은 더 문어적으로 ‘금강석처럼 단단한/굳은’이라는 뜻으로 기억할 수 있습니다.