LC·Dict

ad·a·man·tine

C2literary
US/ˌædəmˈæntaɪn/UK드물게 쓰임

문어체로, 금강석처럼 매우 단단한; 확고부동한

adjective형용사

  1. 1

    금강석 같은, 매우 단단한금강석처럼 매우 단단하거나 깨지지 않을 것 같은C2general

    extremely hard, unbreakable, or resembling diamond or adamant

    • The poem describes adamantine gates that no army could break.

      그 시는 어떤 군대도 부술 수 없는 금강석 같은 문들을 묘사한다.

    • An adamantine shell protected the creature from every blow.

      금강석처럼 단단한 껍데기가 그 생물을 모든 공격으로부터 보호했다.

  2. 2

    완강한, 확고부동한태도, 결심, 거절 등이 절대 흔들리지 않는; 확고부동한C2general

    completely firm, determined, and impossible to change

    • Her adamantine resolve carried the team through years of failure.

      그녀의 확고부동한 결의가 수년간의 실패 속에서도 팀을 이끌었다.

    • He answered with an adamantine refusal to compromise.

      그는 타협하지 않겠다는 단호하고 흔들림 없는 거절로 대답했다.

뉘앙스 · 쓰임

hard는 일반적인 ‘단단한’이라는 말이고, rigid는 ‘딱딱하고 융통성 없는’ 느낌이 강합니다. adamant는 주로 사람이 ‘절대 마음을 바꾸지 않는’다는 뜻으로 쓰이는 반면, adamantine은 더 문어적이고 장중하며 물리적 단단함과 비유적 확고함을 모두 나타낼 수 있습니다.

일상 대화에서는 드문 단어이므로 보통은 very hard, unbreakable, firm, determined, unyielding 등을 씁니다. 문학, 판타지, 격식 있는 글에서 강하고 장중한 느낌을 줄 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unbreakable
더 일반적이고 일상적인 표현입니다.
impenetrable
뚫고 들어갈 수 없다는 의미가 더 강합니다.
diamond-hard
금강석처럼 단단하다는 뜻을 더 직접적으로 표현합니다.
unyielding
압력에도 굽히지 않는다는 뜻으로, adamantine보다 덜 문어적입니다.
inflexible
융통성이 없다는 부정적 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
resolute
결심이 굳다는 긍정적이고 격식 있는 표현입니다.

반의어

fragile
쉽게 깨지거나 손상된다는 뜻입니다.
brittle
단단하지만 잘 부서지는 성질을 나타냅니다.
yielding
쉽게 양보하거나 굽힌다는 뜻입니다.
flexible
상황에 따라 생각이나 방식을 바꿀 수 있다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • adamantine resolve확고부동한 결의
  • adamantine will강철 같은 의지
  • adamantine refusal단호하고 흔들림 없는 거절
  • adamantine hardness금강석 같은 단단함
  • adamantine surface매우 단단한 표면

어원 · 암기 팁

[Latin and Greek]라틴어 adamantinus에서 왔으며, 이는 그리스어 adamantinos ‘단단한 물질 adamant로 된’에서 유래했습니다. 관련어 adamant는 원래 ‘정복할 수 없는 것’이라는 뜻의 그리스어 계열에서 발전했습니다.

adamant ‘매우 단단한 물질; 확고한 태도’ + -ine ‘~의 성질을 가진’

💡 adamant가 ‘절대 뜻을 굽히지 않는’이라는 뜻임을 떠올리면, adamantine은 더 문어적으로 ‘금강석처럼 단단한/굳은’이라는 뜻으로 기억할 수 있습니다.