al·to·geth·er
B1완전히, 모두 합쳐, 전반적으로
adverb부사
- 1
완전히, 전적으로 — 완전히; 전적으로; 아주B1〔general〕
completely or totally
The plan was not altogether successful.
그 계획은 완전히 성공적이지는 않았다.
I am not altogether sure what he means.
나는 그가 무슨 뜻인지 완전히 확신하지는 않는다.
유의어completely, entirely, totally
- 2
- 3
전반적으로, 종합하면 — 전반적으로 보아; 모든 것을 고려하면B2〔general〕
considering everything; on the whole
Altogether, it was a useful and enjoyable course.
전반적으로 보아, 그것은 유익하고 즐거운 강좌였다.
The trip was tiring but altogether worth it.
그 여행은 피곤했지만 전반적으로 그럴 만한 가치가 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
completely는 단순히 ‘완전히’를 넓게 나타내는 일반적인 말이고, altogether는 문장 전체의 평가나 총합을 말할 때도 쓰입니다. totally는 더 구어적이고 강조가 강한 편이며, in total은 수량의 총합만을 뜻해 ‘전반적으로’라는 의미는 없습니다.
altogether는 한 단어로 쓰면 ‘완전히/총합해서/전반적으로’라는 부사입니다. all together처럼 두 단어로 쓰면 ‘모두 함께’라는 뜻이므로, 예를 들어 “We sang all together”는 ‘우리는 모두 함께 노래했다’라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- completely
- 가장 일반적인 ‘완전히’라는 뜻이다.
- entirely
- 조금 더 격식 있거나 강조된 느낌이 날 수 있다.
- totally
- 더 구어적이고 강한 강조를 줄 때 자주 쓴다.
- in total
- 수량의 합계를 말할 때 가장 직접적인 표현이다.
- all told
- 총계를 말하는 표현이지만 더 구어적이거나 이야기체 느낌이 있다.
- overall
- 전체적인 평가를 말할 때 가장 흔히 쓰인다.
- on the whole
- 여러 점을 고려한 균형 잡힌 평가라는 느낌이 있다.
- all in all
- 결론적으로 평가할 때 쓰는 비교적 구어적인 표현이다.
반의어
- partly
- 전체 판단이 아니라 부분적인 상태를 나타낸다.
- partially
- partly보다 약간 더 격식 있는 표현이다.
- separately
- 합쳐서가 아니라 따로따로라는 뜻이다.
- individually
- 각각 하나씩 따로라는 뜻이다.
- in part
- 전체가 아니라 일부 측면에서만이라는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adj
- not altogether sure완전히 확신하지는 않는
- not altogether clear완전히 명확하지는 않은
- altogether different완전히 다른
- altogether worth it전반적으로 그럴 만한 가치가 있는
verb+adv
- cost altogether모두 합쳐 비용이 들다
어원 · 암기 팁
[Old English]all과 together가 결합해 생긴 말로, ‘모두 함께’라는 기본 개념에서 ‘완전히’, ‘총합해서’, ‘전반적으로’라는 의미로 발전했습니다.
all ‘모든’ + together ‘함께’가 결합한 형태입니다.
💡 all을 together로 모으면 ‘모두 합쳐서’가 되고, 전체를 보니 ‘전반적으로’라는 뜻이 된다고 기억하면 좋습니다.