a·mok
B2제어할 수 없이 난폭하게 또는 걷잡을 수 없이
adverb부사
- 1
미친 듯이, 난폭하게 — 제어할 수 없이 난폭하게 또는 걷잡을 수 없이B2〔general〕
in a wild, violent, or uncontrolled way
The children ran amok at the party and broke a lamp.
아이들이 파티에서 마구 날뛰다가 램프를 깨뜨렸다.
Rumors ran amok online before the company made a statement.
회사가 성명을 내기 전에 온라인에서 소문이 걷잡을 수 없이 퍼졌다.
유의어wildly, uncontrollably, berserk
반의어calmly, peacefully
noun명사
- 1
광란, 난동 — 갑작스럽고 통제 불가능한 폭력적 광란 상태C1〔medical〕
a sudden state or episode of violent, uncontrolled frenzy
Older reports described amok as a sudden murderous frenzy.
옛 보고서들은 amok를 갑작스러운 살인적 광란 상태로 묘사했다.
The article treats amok as a culture-bound syndrome.
그 논문은 amok를 문화 결부 증후군으로 다룬다.
반의어calm, self-control
뉘앙스 · 쓰임
wildly는 단순히 ‘거칠게/마구’라는 넓은 뜻이고, uncontrollably는 ‘통제할 수 없게’에 초점이 있습니다. amok는 특히 run amok 형태에서 ‘통제 불능으로 난폭하게 날뛰다’라는 강한 느낌이 있으며, berserk와 비슷하지만 berserk는 사람의 격한 흥분이나 분노에 더 직접적으로 붙습니다.
일상 영어에서는 단독으로 쓰기보다 run amok, go amok 형태가 훨씬 자연스럽습니다. 사람에게 쓰면 폭력적이거나 심각한 뉘앙스가 날 수 있으므로 가벼운 장난을 말할 때는 상황에 맞게 사용해야 합니다. 역사적으로 동남아시아의 특정 폭력적 행동을 설명하는 말에서 왔기 때문에, 명사 용법은 문화적·의학적 맥락에서 조심스럽게 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wildly
- 더 넓고 일반적인 표현으로, 반드시 폭력적이거나 위험하다는 뜻은 아니다.
- uncontrollably
- 통제 불가능성에 초점이 있으며, amok보다 덜 극적일 수 있다.
- berserk
- 주로 사람이 격분하거나 미친 듯이 행동하는 상태를 더 직접적으로 나타낸다.
- frenzy
- 격렬한 흥분이나 광란을 넓게 뜻하며, 폭력성이 반드시 포함되지는 않는다.
- rampage
- 난폭하게 돌아다니며 피해를 주는 행동이나 사건에 더 초점이 있다.
반의어
- calmly
- 차분하고 침착하게 행동한다는 뜻이다.
- peacefully
- 폭력이나 소란 없이 평화롭게 행동한다는 뜻이다.
- calm
- 흥분이나 폭력성이 없는 평온한 상태를 뜻한다.
- self-control
- 자기 행동과 감정을 스스로 억제하는 능력을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adverb
- run amok걷잡을 수 없이 날뛰다; 통제 불능이 되다
- go amok난폭하게 날뛰다; 통제 불능 상태가 되다
verb+object+verb+adverb
- let something run amok무언가를 걷잡을 수 없이 내버려 두다
noun+verb+adverb
- emotions run amok감정이 걷잡을 수 없이 치솟다
- rumors run amok소문이 걷잡을 수 없이 퍼지다
어원 · 암기 팁
[Malay]말레이어 amuk에서 온 말로, 원래는 갑작스럽고 폭력적인 공격이나 광란 상태를 가리키는 말이었다. 영어에는 17세기 무렵 동남아시아 관련 기록을 통해 들어왔다.
단일 형태소로 분석된다.
💡 run amok를 ‘제어 장치가 망가져 아무렇게나 달리는 모습’으로 떠올리면 의미를 기억하기 쉽다.
최초 사용 시기: circa 1665