as good as
숙어B2사실상, 거의 ~나 다름없는
phrase
- 1
사실상, 거의 — 어떤 상태나 결과가 사실상 이미 그렇게 된 것과 거의 같음을 나타내는 표현B2
used to say that something is practically or almost in a particular state, or that a result is nearly certain
The deal is as good as done; we just need to sign the final papers.
그 거래는 사실상 끝난 것이나 다름없어. 마지막 서류에 서명만 하면 돼.
After months of repairs, the old bike is as good as new.
몇 달 동안 수리하고 나니 그 낡은 자전거는 새것이나 다름없다.
유의어practically, virtually, almost
뉘앙스 · 쓰임
almost는 단순히 ‘거의’라는 중립적인 정도 표현이고, as good as는 ‘사실상 그렇게 봐도 된다’는 판단이나 확신이 더 강합니다. virtually와 practically와 비슷하지만, as good as는 특히 ‘완료·확정·동등한 상태’의 느낌이 자주 납니다.
문맥에 따라 직역 의미인 ‘~만큼 좋은’ 비교 표현으로도 쓰일 수 있으므로 구별해야 합니다. 관용적 의미일 때는 보통 ‘as good as finished/dead/certain/new’처럼 상태를 나타내는 말과 함께 쓰입니다. 부정적인 표현과도 함께 쓰일 수 있지만, 너무 단정적으로 들릴 수 있으므로 확실하지 않은 상황에서는 주의해서 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- practically
- ‘사실상’이라는 의미가 강하며, 일상적이고 폭넓게 쓰입니다.
- virtually
- 격식 있는 글에서도 자주 쓰이며, 실제 효과나 결과가 거의 같다는 느낌이 있습니다.
- almost
- 가장 일반적인 ‘거의’라는 표현으로, as good as보다 단정적인 느낌은 약합니다.
반의어
- far from
- ‘전혀 ~이 아닌’, ‘~와는 거리가 먼’이라는 뜻으로 반대 의미를 나타냅니다.
- not even close
- 구어적인 표현으로, 어떤 상태나 기준에 전혀 근접하지 않았다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]원래 as good as는 문자 그대로 ‘~만큼 좋은’이라는 비교 표현이었습니다. 시간이 지나면서 ‘실제로 같은 정도로 볼 수 있는’, 즉 ‘사실상 ~와 같은’이라는 관용적 의미로 확장되었습니다.
💡 ‘그만큼 좋다’에서 ‘그렇게 봐도 좋다’로 의미가 확장되었다고 기억하면 쉽습니다. 예를 들어 as good as done은 ‘끝났다고 봐도 좋다’ → ‘사실상 끝났다’로 이해할 수 있습니다.