be·la·bor
C1formal어떤 점을 지나치게 길게 말하거나, 심하게 비판하거나, 반복해서 때리다
verb동사
- 1
장황하게 논하다, 되풀이하다 — 어떤 주제나 요점을 필요 이상으로 길게 논하거나 반복해서 설명하다C1〔general〕
to discuss, explain, or repeat something more than is necessary
There's no need to belabor the point; everyone understands the risk.
그 점을 길게 반복할 필요는 없어요. 모두가 위험을 이해하고 있습니다.
She belabored the obvious for ten minutes before announcing her plan.
그녀는 계획을 발표하기 전에 뻔한 말을 10분 동안 장황하게 되풀이했다.
유의어overexplain, dwell on
반의어summarize, understate
- 2
맹비난하다, 혹평하다 — 사람이나 행동을 길고 심하게 비판하거나 말로 공격하다C1〔general〕
to criticize or attack someone or something harshly and at length
The editorial belabored the mayor for ignoring repeated warnings.
그 사설은 반복된 경고를 무시한 시장을 강하게 비판했다.
Don't belabor him over one honest mistake.
그가 저지른 정직한 실수 하나를 두고 너무 몰아붙이지 마세요.
- 3
뉘앙스 · 쓰임
“Explain”이나 “elaborate”가 단순히 설명하거나 자세히 말한다는 중립적인 뜻인 반면, “belabor”는 너무 오래 말해서 지루하거나 불필요하다는 부정적 뉘앙스가 강합니다. “Dwell on”은 어떤 문제를 오래 생각하거나 말한다는 뜻이고, “belabor”는 특히 같은 요점을 과도하게 반복하거나 몰아붙인다는 느낌이 있습니다.
격식 있거나 글말에서 자주 보이며, 일상 대화에서는 “go on about,” “overexplain,” “keep repeating” 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많습니다. 가장 흔한 표현은 “not to belabor the point”이며, 이는 “길게 말할 필요는 없지만”이라는 완곡한 도입 표현으로도 쓰입니다. 영국 영어에서는 철자를 “belabour”로 쓰는 것이 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- overexplain
- 지나치게 자세히 설명한다는 뜻으로, “belabor”보다 더 일상적입니다.
- dwell on
- 어떤 주제에 오래 머문다는 뜻이며, 반복해서 몰아붙이는 느낌은 “belabor”보다 약할 수 있습니다.
- berate
- 큰소리로 심하게 꾸짖는 느낌이 강합니다.
- criticize
- 가장 일반적인 표현이며, “belabor”보다 강도와 반복성이 약할 수 있습니다.
- beat
- 가장 일반적인 표현이며, “belabor”의 이 뜻보다 훨씬 흔합니다.
- pummel
- 주먹 등으로 계속 세게 때린다는 생생한 느낌이 있습니다.
반의어
- summarize
- 핵심만 짧게 정리한다는 뜻입니다.
- understate
- 사실보다 약하게 말한다는 뜻으로, 과도하게 강조하는 “belabor”와 반대 방향의 느낌입니다.
- praise
- 칭찬한다는 뜻입니다.
- defend
- 비판하지 않고 옹호한다는 뜻입니다.
- protect
- 해를 입히지 않고 보호한다는 뜻입니다.
- spare
- 해치거나 벌하지 않고 놓아준다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- belabor the point요점을 지나치게 길게 말하다
- belabor the obvious뻔한 말을 장황하게 되풀이하다
- belabor an issue문제를 필요 이상으로 오래 논하다
phrase
- no need to belabor길게 반복할 필요가 없다
verb+object+prep
- belabor someone for something어떤 일로 누구를 심하게 비판하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 “be-”와 “labor”에서 온 말로, 원래는 ‘힘써 다루다, 세게 치다’와 관련된 뜻을 가졌습니다. 이후 ‘한 가지를 지나치게 힘주어 말하다’라는 비유적 의미가 발달했습니다.
be-는 동사의 의미를 강화하는 접두사이고, labor는 ‘노력하다, 힘쓰다’와 관련됩니다.
💡 “labor”가 ‘노력’이므로, 어떤 말을 너무 많이 ‘힘들여’ 계속한다고 생각하면 “belabor the point”를 기억하기 쉽습니다.